Repercusiones del establecimiento de agrupaciones económicas regionales e internacionales del mundo islámico | UN | شأن انعكاسات قيام التكتلات الاقتصادية الإقليمية والدولية على العالم الإسلامي |
Repercusiones del establecimiento de agrupaciones económicas regionales e internacionales del mundo islámico, incluida la introducción de una moneda europea única (el euro) | UN | انعكاسات قيام التكتلات الاقتصادية الإقليمية والدولية على العالم الإسلامي بما في ذلك العمل بالعملة الأوربية الموحدة ، اليورو |
Sin embargo, los miembros que la integran conforman, por sus fronteras y delimitaciones, una unidad geográfica definida, como un continente, o una unidad geopolítica definida, como un bloque económico. | UN | وأعضاء هذه المنظمات حدود تتميز بجغرافية فريدة ومحددة، مثل القارات، أو بأبعاد جيوسياسية، مثل التكتلات الاقتصادية. |
a) Establecer o fortalecer los arreglos institucionales y generar apoyo político entre las agrupaciones económicas y políticas regionales para emprender la evaluación de los recursos hídricos en las cuencas fluviales compartidas; y | UN | )أ( بــدء الترتيبــات المؤسسيــة أو تعزيزهــا، وتوليد الدعــم السياسي داخل التكتلات الاقتصادية - السياسية اﻹقليمية للاضطلاع بتقييم الموارد المائية في أحواض اﻷنهار المشتركة؛ |
La Conferencia instó a la publicación de un anuario estadístico sobre las agrupaciones de países en desarrollo y a la creación de mecanismos consultivos para promover el estudio oportuno de las repercusiones de los bloques económicos y las crisis económicas sobre esas agrupaciones. | UN | وحث المؤتمر على نشر حولية إحصائية بشأن تجمعات البلدان النامية، وإنشاء آليات للتشاور حتى يتسنى، في الإبان، بحث أثر التكتلات الاقتصادية والأزمات الاقتصادية على تلك التجمعات. |
4/31-E Repercusiones del establecimiento de agrupaciones económicas regionales e internacionales del mundo islámico | UN | قرار رقم 4/31 - أق بشأن انعكاسات قيام التكتلات الاقتصادية الإقليمية والدولية على العالم الإسلامي |
Reconociendo la importancia que tienen para los Estados miembros las nuevas configuraciones económicas a nivel mundial, en particular las que han surgido como resultado de la creación de agrupaciones económicas regionales, la firma de los Acuerdos de la Ronda Uruguay, la creación de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y los acuerdos posteriores concluidos por la OMC, | UN | وإذ يدرك أهمية ظهور تجمعات اقتصادية عالمية وخاصة نتيجة لقيام التكتلات الاقتصادية الإقليمية وتوقيع اتفاقات جولة أورجواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية، وما ترتب على ذلك من اتفاقيات، |
Reconociendo la importancia que tienen para los Estados miembros las nuevas configuraciones económicas a nivel mundial, en particular las que han surgido como resultado de la creación de agrupaciones económicas y regionales, la firma de los Acuerdos de la Ronda Uruguay, la creación de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y los acuerdos posteriores concluidos por la OMC, | UN | وإذ يدرك أهمية ظهور تجمعات اقتصادية عالمية وخاصة نتيجة لقيام التكتلات الاقتصادية الإقليمية وتوقيع اتفاقات جولة أورجواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية، وما ترتب على ذلك من اتفاقيات، |
De modo parecido, los miembros de agrupaciones económicas regionales en otras partes del mundo habrán de aplicar las directivas de contratación pública de su respectiva agrupación. | UN | وبالمثل، فإنَّ أعضاء التكتلات الاقتصادية الإقليمية في أنحاء أخرى من العالم ربما يكونون خاضعين لتوجيهات الاشتراء المطبقة من قبل كتلهم الإقليمية. |
Reconociendo la importancia que tienen para los Estados miembros las nuevas configuraciones económicas a nivel mundial, en particular las que han surgido como resultado de la creación de agrupaciones económicas regionales, la firma de los Acuerdos de la Ronda Uruguay, la creación de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y los acuerdos posteriores concluidos por la OMC, | UN | وإذ يدرك أهمية ظهور تجمعات اقتصادية عالمية وخاصة نتيجة لقيام التكتلات الاقتصادية الإقليمية وتوقيع اتفاقات جولة أورجواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية ، وما ترتب على ذلك من اتفاقيات ، |
4/30-E Repercusiones del establecimiento de agrupaciones económicas regionales e internacionales del mundo islámico, incluida la introducción de una moneda europea única (el euro) | UN | 4/30 - أق بشأن انعكاسات قيام التكتلات الاقتصادية الإقليمية والدولية على العالم الإسلامي بما في ذلك العمل بالعملة الأوروبية الموحدة (اليورو) |
Sin embargo, los miembros que la integran conforman, por sus fronteras y delimitaciones, una unidad geográfica definida, como un continente, o una unidad geopolítica definida, como un bloque económico. | UN | لكن أعضاء هذه المنظمات لهم حدود تتميز بجغرافية فريدة ومحددة، مثل القارات، أو بأبعاد جيوسياسية، مثل التكتلات الاقتصادية. |
11. Invita a los Estados miembros a que procuren fortalecer las agrupaciones económicas subregionales y regionales y reactivar los actuales proyectos de integración económica para institucionalizar su cooperación en las esferas del comercio, la inversión, las finanzas y la tecnología, lo cual podría conducir a la creación de un Mercado Común Islámico o algún otro mecanismo apropiado de integración económica de los países islámicos; | UN | 11 - يدعو الدول الأعضاء إلى السعي لتعزيز التكتلات الاقتصادية الإقليمية وشبه الإقليمية وإنعاش مشاريع التكامل الاقتصادي القائمة فيما بين الدول الإسلامية سعيا لترسيخ التعاون في مجالات التجارة والاستثمار والمال والتكنولوجيا بين البلدان الإسلامية مما يمهد وبطريقة منهجية لإقامة سوق إسلامية مشتركة أو أي شكل آخر مناسب من أشكال التكامل الاقتصادي. |
11. Invita a los Estados miembros a que procuren fortalecer las agrupaciones económicas subregionales y regionales y reactivar los actuales proyectos de integración económica para institucionalizar su cooperación en las esferas del comercio, la inversión, las finanzas y la tecnología, lo cual podría conducir a la creación de un Mercado Común Islámico o algún otro mecanismo apropiado de integración económica de los países islámicos; | UN | 11 - يدعو الدول الأعضاء إلى السعي لتعزيز التكتلات الاقتصادية الإقليمية وشبه الإقليمية وإنعاش مشاريع التكامل الاقتصادي القائمة فيما بين الدول الإسلامية سعيا لترسيخ التعاون في مجالات التجارة والاستثمار والمال والتكنولوجيا بين البلدان الإسلامية مما يمهد وبطريقة منهجية لإقامة سوق إسلامية مشتركة أو أي شكل آخر مناسب من أشكال التكامل الاقتصادي؛ |
Los participantes acogieron favorablemente la atención especial que se está prestando actualmente a la mejora del papel de los bloques económicos regionales en la realización de los objetivos económicos del Programa de Acción Decenal de la OCI. | UN | ورحب الاجتماع بالتركيز الحالي على تعزيز دور التكتلات الاقتصادية الإقليمية في تحقيق الأهداف الاقتصادية لبرنامج العمل لعشر سنوات. |