Además, 17 participantes de países en desarrollo ofrecieron una visión de la situación en que se encuentran las aplicaciones de la tecnología espacial en sus respectivos países. | UN | واضافة الى ذلك، قدم 17 مشاركا من البلدان النامية أفكارا متعمقة عن حالة تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في بلد كل منهم. |
Continuará sus estudios sobre la aplicación de la tecnología espacial en diversos servicios, como los de telecomunicaciones aeronáuticas, marítimas y móviles terrestres a regiones remotas y los de previsión meteorológica. | UN | وسيواصل المكتب دراساته في مجال تطبيق التكنولوجيا الفضائية في خدمات مختلفة، مثل اتاحة خدمات الاتصالات الملاحية الجوية والبحرية والبرية المتنقلة للمناطق النائية لغرض التنبؤات المناخية. |
El Secretario General hizo un llamamiento a las Naciones Unidas y a los organismos especializados para que elaboraran nuevas estrategias y programas relativos a la aplicación de la tecnología espacial en el período posterior a la " guerra fría " . | UN | وأن اﻷمين العام طلب إلى اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة تطوير سياسات وبرامج جديدة في مجال استخدام التكنولوجيا الفضائية في فترة ما بعد الحرب الباردة. |
El objetivo principal del simposio fue definir las posibilidades de utilización de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية للندوة تتمثل في التصدي للتحديات المتصلة بالمياه بنهج زهيد التكلفة وتحديد استخدام التكنولوجيا الفضائية في إدارة موارد المياه. |
En China, país en vías de industrialización, se hacen esfuerzos por ampliar el alcance de las aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible. | UN | وفي الصين ، وهي بلد في طور التصنّع ، يجري بذل جهود لتوسيع نطاق تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في التنمية المستدامة . |
32. El representante del Pakistán se refirió en su exposición a la utilización de la tecnología espacial para la vigilancia y localización de recursos hídricos en las regiones semiáridas. | UN | 32- تناول ممثل باكستان في عرضه استخدام التكنولوجيا الفضائية في رصد وتحديد أماكن الموارد المائية في المناطق شبه القاحلة. |
10. Durante el curso práctico se presentaron ejemplos de utilización fructífera de la tecnología espacial en aplicaciones para la ordenación de los recursos hídricos y forestales. | UN | ٠١- عرضت خلال الحلقة أمثلة عن نجاح استخدام التكنولوجيا الفضائية في التطبيقات المتعلقة بادارة الموارد المائية واﻷحراج. |
Utilización de la tecnología espacial en regiones tropicales | UN | ألف - استخدام التكنولوجيا الفضائية في المناطق المدارية |
4. Las posibilidades de obtener beneficios de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo son enormes. | UN | 4- أما الفوائد المحتملة لتطبيقات التكنولوجيا الفضائية في البلدان النامية فهائلة. |
A. Utilización de la tecnología espacial en regiones tropicales | UN | ألف- استخدام التكنولوجيا الفضائية في المناطق المدارية |
La Oficina proseguirá sus estudios sobre la aplicación de la tecnología espacial en diferentes servicios como los de telecomunicaciones aeronáuticas, marítimas y terrestres móviles para las regiones remotas y las previsiones meteorológicas. | UN | وسيواصل المكتب دراساته في مجال تطبيق التكنولوجيا الفضائية في خدمات مختلفة، مثل اتاحة خدمات الاتصالات الملاحية الجوية والبحرية والبرية المتنقلة للمناطق النائية لغرض التنبؤ بأحوال الطقس. |
Las presentaciones y deliberaciones se centraron en cuestiones específicas relacionadas con los temas generales de la reunión, incluidas las aplicaciones de la tecnología espacial en programas ambientales y de desarrollo económico y social y para combatir la contaminación del medio ambiente, así como sistemas espaciales para la ordenación de los recursos de los océanos. | UN | ركزت العروض والمناقشات أثناء الندوة على مسائل محددة تتعلق بالموضوع العام للاجتماع ويذكر منها تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في أغراض البرامج البيئية والإنمائية، والتطبيقات الفضائية في مجال التنمية الاجتماعية ومكافحة التلوث البيئي، وكذلك النظم الفضائية في إدارة موارد المحيطات. |
La entidad realizará actividades de concienciación y de divulgación a fin de que se comprenda mejor la importancia de incorporar soluciones basadas en la tecnología espacial, en la reducción de riesgos y la gestión en casos de desastre. | UN | ستضطلع الهيئة بأنشطة لإذكاء الوعي والاتصال ترمي إلى زيادة فهم أهمية دمج الحلول المعتمدة على التكنولوجيا الفضائية في أنشطة الحد من المخاطر وإدارة الكوارث. |
7. Por intermedio de su Programa de tecnología espacial, el NIVR apoya el desarrollo de la tecnología espacial en la industria del país. | UN | ٧- تقوم الوكالة الهولندية لبرامج الفضاء الجوي، من خلال برنامج التكنولوجيا الفضائية الخاص بها، بدعم تطوير التكنولوجيا الفضائية في الصناعة الهولندية. |
30. La India participaba activamente en las actividades relacionadas con la tecnología espacial en la región de Asia y el Pacífico. Poseía sus propias constelaciones de satélites de comunicaciones y teleobservación. | UN | 30- أما الهند فتشارك بنصيب وافر في التكنولوجيا الفضائية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إذ لديها مجموعات سواتلها الخاصة بها لإجراء اتصالاتها وكذلك سواتل الاستشعار عن بعد. |
g) Curso práctico de las Naciones Unidas y China sobre aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo agrícola sostenible; | UN | )ز( حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والصين بشأن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في التنمية الزراعية المستدامة ؛ |
84. La Comisión Económica y Social para Asia Occidental ha recomendado, en el marco del Programa Ordinario de Cooperación Técnica, la utilización de la tecnología espacial para la gestión de los recursos hídricos. | UN | 84- تنادي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، في إطار البرنامج النظامي للتعاون التقني، باستخدام التكنولوجيا الفضائية في إدارة موارد المياه. |
La Comisión observó también que se había invitado a los participantes en el curso práctico internacional de las Naciones Unidas sobre la utilización de la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastre, que se iba a celebrar en Munich (Alemania) del 18 al 22 de octubre de 2004, a que tomaran nota de los resultados del curso práctico sobre satélites para comunicaciones en casos de desastre. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن المشاركين في حلقة العمل دعوا حلقة العمل الدولية التابعة للأمم المتحدة بشأن استخدام التكنولوجيا الفضائية في تدبّر الكوارث، التي ستعقد في ميونخ بألمانيا من 18 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، إلى الإحاطة علما بنتائج حلقة العمل بشأن " تسخير السواتل لأغراض الاتصالات المتعلقة بالكوارث " . |