Se presta especial atención a la transferencia de tecnología mediante el fomento de la enseñanza y la capacitación. | UN | ويولى اهتمام خاص الى نقل التكنولوجيا من خلال تعزيز التعليم والتدريب. |
Se examinaron medios de promover la transferencia de tecnología mediante la cooperación entre las universidades y el sector industrial. | UN | وبحثت طرق تشجيع نقل التكنولوجيا من خلال التعاون بين الجامعات والقطاع الصناعي. |
Las dinámicas economías de escala y la generalización del uso de la tecnología mediante el comercio internacional deberán aumentar los beneficios directos derivados de esa eficacia. | UN | وينبغي أن تؤدي اقتصادات الحجم الفعالة ونشر التكنولوجيا من خلال التجارة العالمية إلى زيادة مكاسب الكفاءة. |
No obstante, hay unas pocas economías de reciente industrialización que han hecho algunos avances en la generación de tecnología por medio de su labor de investigación nacional. | UN | بيد أن هناك قلة من الاقتصادات المصنعة حديثا شقت طريقها في مجال توليد التكنولوجيا من خلال جهودها البحثية المحلية. |
d) Coordinar la ejecución del Plan estratégico de Bali y contribuir a la preparación conexa de actividades coherentes y con destinatarios específicos para la creación de capacidad y el apoyo tecnológico por los medios siguientes: | UN | (د) تنسيق تنفيذ خطة بال الاستراتيجية والمساهمة في ما يتصل بذلك من وضع أنشطة متسقة لبناء القدرات ودعم التكنولوجيا من خلال: |
Durante el debate se puso de relieve, además, que era posible promover la transferencia de tecnología mediante la contratación pública. | UN | وخلال المناقشة، تم تسليط الضوء أيضاً على إمكانات تعزيز نقل التكنولوجيا من خلال المشتريات العامة. |
En segundo lugar, el ingreso en ciertos mercados requiere el acceso no solamente a las redes de comercialización sino también a las innovaciones más recientes, que están controladas por las empresas más avanzadas en materia de tecnología, mediante patentes y otros medios. | UN | وثانيا ان الدخول الى أسواق معينة لا يتطلب الوصول الى شبكات التسويق فحسب، بل يتطلب أيضا الوصول الى الابتكارات المتقدمة التي يسيطر عليها أقطاب التكنولوجيا من خلال براءات الاختراع وغيرها من الوسائل. |
Es evidente que el énfasis del Organismo en el fomento de la transferencia de tecnología mediante la cooperación técnica entre países en desarrollo es la forma de avanzar, y el Organismo puede sentirse justificadamente orgulloso de los logros que ha alcanzado hasta la fecha. | UN | ومن الواضح أن طريق التقدم يكمن في اهتمام الوكالة بتشجيع نقل التكنولوجيا من خلال التعاون التقني بين البلدان النامية، وللوكالة كل الحق في أن تفخر بما أنجزته إلى اﻵن. |
También hay algunas oportunidades para financiar y apoyar la cooperación Norte-Sur en el ámbito de la transferencia de tecnología mediante asociaciones públicas y privadas, empresas conjuntas e inversiones extranjeras directas. | UN | وتتوفر فرص أخرى لتمويل ودعم التعاون بين الشمال والجنوب في نقل التكنولوجيا من خلال الشراكات العامة والخاصة، ومشاريع اﻷعمال المشتركة، والاستثمارات اﻷجنبية المباشرة. |
En esencia, la transferencia de tecnología mediante la cooperación intragubernamental también podría fomentarse divulgando información apropiada de buena calidad. | UN | وبصفة أساسية سيجري أيضا تعزيز نقل التكنولوجيا من خلال التعاون داخل الحكومات وذلك بنشر المعلومات المناسبة الرفيعة الجودة . التغطية الشركاء |
Los países de reciente industrialización del Asia oriental han hecho grandes progresos para informar a sus empresas sobre las fuentes de importación de tecnología, mediante el uso de bases de datos en línea en los principales centros industriales. | UN | وقد خطت الاقتصادات الحديثة التصنيع في شرق آسيا خطوات كبيرة في مجال إعلام شركاتها بمصادر استيراد التكنولوجيا من خلال استعمال قواعد البيانات المتاحة على الإنترنت في جميع المراكز الصناعية الرئيسية. |
Otro asunto pertinente es la eliminación de los impedimentos para el acceso a la tecnología mediante la imposición de regímenes especiales de control de las exportaciones que han impedido el desarrollo económico y social de los países en desarrollo. | UN | والمسألة اﻷخرى المتصلة هي إزالة العقبات التي تمنع الوصول إلى التكنولوجيا من خلال تطبيق النظم الخاصة لمراقبة الصادرات التي تعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية. |
Comprometidos a trabajar por la promoción del desarrollo de la ciencia y la tecnología mediante el aumento de la asignación de recursos a tal fin, la creación de marcos institucionales apropiados y la promoción de la tecnología en los programas de altos estudios, | UN | والتزاما منا بالعمل على تطوير العلم والتكنولوجيا من خلال رصد المزيد من الموارد لهذه الغاية، ووضع الأطر المؤسسية المناسبة وتعزيز التكنولوجيا من خلال توفير تعليم متقدم وجيد، |
El Gobierno sigue promoviendo el desarrollo de la innovación y la tecnología mediante el suministro de la infraestructura apropiada, recursos humanos, apoyo financiero y otros programas. | UN | حيث تواصل الحكومة التشجيع على زيادة الابتكار وتحسين التكنولوجيا من خلال توفير الهياكل الأساسية المناسبة للموارد البشرية والدعم المالي وبرامج أخرى. |
Hasta ahora, la experiencia obtenida en materia de transferencia de tecnología por medio de la Asociación ha sido limitada. | UN | وقد تم حتى الآن اكتساب قدر محدود من الخبرة في مجال نقل التكنولوجيا من خلال هذه الشراكة. |
Ahora bien, habría que efectuar una evaluación de las consecuencias de la protección de las patentes en el mundo desarrollado sobre la transferencia de tecnología por medio de la IED. | UN | غير أن إجراء تقييم لأثر حماية براءات الاختراع في العالم المتقدم في مجال نقل التكنولوجيا من خلال الاستثمار المباشر الأجنبي أمرٌ له ما يبرره. |
d) Coordinar la ejecución del Plan estratégico de Bali y contribuir a la preparación conexa de actividades coherentes y con destinatarios específicos para la creación de capacidad y el apoyo tecnológico por los medios siguientes: | UN | (د) تنسيق تنفيذ خطة بال الاستراتيجية والمساهمة في ما يتصل بذلك من وضع أنشطة متسقة لبناء القدرات ودعم التكنولوجيا من خلال: |
La transferencia de tecnología a través de la IED, que comprende las diversas experiencias de la IED en el fomento de la transferencia de tecnología y el desarrollo de la capacidad tecnológica mediante políticas industriales y de orientación de la inversión, instituciones de apoyo y las medidas adoptadas en los países inversores. | UN | :: نقل التكنولوجيا من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر. وهذا الموضوع يشمل مجموعة متنوعة من التجارب المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر في مجال نقل التكنولوجيا وتنمية القدرات التكنولوجية من خلال استهداف الاستثمار والسياسات الصناعية والمؤسسات التي تقدم الدعم والتدابير التي تتخذها بلدان المنشأ. |
También presta apoyo mediante la transferencia de tecnología por conducto de la cooperación Sur-Sur y otros proyectos de cooperación técnica destinados a diversificar las exportaciones. | UN | وتقدِّم اليابان دعمها أيضاً في صورة نقل التكنولوجيا من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وغير ذلك من مشاريع التعاون التقني التي تهدف إلى تنويع الصادرات. |