"التلفزيونِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • TV
        
    • televisión
        
    • tele
        
    • televisor
        
    Vi la misión por TV. Parecía peligrosa. Open Subtitles رَأيتُ المهمّةَ على التلفزيونِ بَدت خطرة
    Amy, te vi inestable en la TV. Open Subtitles أيمي، رَأيتُ عدمَ إستقراركَ على التلفزيونِ.
    Son los Thunderbirds. Estarán en TV. ¡Vamos! Open Subtitles انهم صقور الجو على التلفزيونِ دعنا نَذْهبُ
    - Julie y yo lo vimos por televisión. - Todo el mundo miraba. Open Subtitles ـ جولي وأنا شاهدناه على التلفزيونِ ـ العالم بأكمله كان يشاهد
    -Es tan malo como la televisión. Open Subtitles حقاً مفيش أفضل مِنْ التلفزيونِ.
    Si hubiera un monstruo suelto, lo habríamos visto en la tele. Open Subtitles وإذا كان هناك وحشِ يتَجَوُّل بالجوار كُنّا سَنَراه على التلفزيونِ
    Puede Ud. verlo todo en TV. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُشاهدَه كُلةّ على التلفزيونِ.
    Salió en 'Luther', en 'Nadie quiere a un albatros' y también en la TV. Open Subtitles مثل في لوثر و في لا أحدَ يحب القطرس وهو يَعمَلُ الكثير في التلفزيونِ و الراديو
    ¡Esperad a que salga esto en la TV! Open Subtitles النوبات الهستيرية، ياحبيبي؟ انتظرُ حتى تَرى نفسك على التلفزيونِ
    Me avisaron que podría tratar de apoderarse de un satélite Telstar pasarse a sí mismo por TV o algo. Open Subtitles لقد نُصِحتُ بأنّه قَدْ يُحاولُ السَيْطَرَة علي القمر الصناعي ليضِعْ نفسه على التلفزيونِ أَو الشيءِ
    Si hacen eso, me verán a mí en TV vociferando las peores cosas. Open Subtitles أنت تَعمَلُ ذلك سَتَراني على التلفزيونِ تُحاولُ غلقي
    Creí que entendías sobre la TV. Verás, esto es fantasía. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّكي فَهمتَي ان التلفزيونِ تمثيل و بس
    Es muy desagradable, pero al menos vi mi colon por TV. Open Subtitles هو مُقْرِفُ، لَكنِّي تَمكّنتُ من رؤية قولونَي على التلفزيونِ.
    - Quiero ir a casa a ver TV. Open Subtitles أُريدُ الذَهاب إلى البيت لمُشَاهَدَة التلفزيونِ
    darling, no hay nada en la televisión para stimuIate la mente inteIIigent. Open Subtitles العزيز، هناك لا شيء على التلفزيونِ لتَحفيز العقلِ الذكيِ.
    Ok, pareces estar olvidando que he estado dando noticias por televisión por más de dos años. Open Subtitles الموافقة، تَبْدو لكي تَنْسي بأنّني كُنْتُ عَمَل أخبارِ التلفزيونِ
    Eligieron mi historia en la televisión pública. Open Subtitles همفقطإلتقطواي مسرح Storytime على التلفزيونِ العامِّ.
    - A veces suelo vestirme así cuando veo la ópera por televisión. Open Subtitles - أَلْبسُ مثل هذا أحياناً عندما أُراقبُ الأوبرا على التلفزيونِ.
    Hay demasiado estrógeno en la televisión estos días. Open Subtitles هناك الكثير من هرمونات النساء في التلفزيونِ هذه الأيامِ
    No puedes ver la tele. Tenemos que hablar. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ مُشَاهَدَة التلفزيونِ.يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ.
    Me refiero a que nunca he salido en la tele. Open Subtitles أَعْني، أنه لم يسبق لي الظهور على التلفزيونِ من قبل
    No soy yo a quien le acaban de dar por el culo... y en directo, por la tele, Dwayne. Open Subtitles أنا لَستُ الرجل الذي ضربك على قفاك في التلفزيونِ الوطنيِ يا دوين
    Sólo digo... Escúchenme yo no siento a esos niños frente al televisor todo el día. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ , hoo hoo. أنا لا أَقْعدُ أولئك الأطفالِ أمام التلفزيونِ طِوال النهار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus