"التماس التعاون الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • solicitar la cooperación internacional
        
    • recabar la cooperación internacional
        
    • Solicite cooperación internacional
        
    • buscar la cooperación internacional
        
    • solicitar cooperación internacional
        
    • Solicite la cooperación internacional
        
    • pedir cooperación internacional
        
    • recabar la asistencia internacional
        
    • que procure la cooperación internacional
        
    • establecer una colaboración internacional
        
    • solicitación de la cooperación internacional
        
    • recabando la cooperación internacional
        
    • recurrir a la cooperación internacional
        
    • solicitarse la cooperación internacional
        
    • debería procurar cooperación internacional
        
    Cuando un Estado parte carezca de los recursos o necesite conocimientos técnicos o de otro tipo para facilitar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la Convención, podrá solicitar la cooperación internacional para superar esas dificultades. UN وفي حال واجهت الدولة معوقات أمام توفير الموارد أو احتاجت إلى الخبرة التقنية أو غيرها من الخبرات اللازمة لتيسير تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية، قد يكون لزاماً عليها التماس التعاون الدولي حتى تتغلب على تلك المصاعب.
    El Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de recabar la cooperación internacional con este fin que pueden prestar, entre otras entidades, el UNICEF y las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي لهذا الغرض من عدة جهات منها اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الدولية. ' 6 ' الصحة والرعاية الأساسيتان
    d) Solicite cooperación internacional para lograr una ejecución cabal y eficiente del programa de vacunación; UN (د) التماس التعاون الدولي لتنفيذ برنامج التطعيم تنفيذاً كاملاً وفعالاً؛
    Se podría buscar la cooperación internacional a este respecto, por ejemplo al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN ويمكن التماس التعاون الدولي لهذا الغرض، بما في ذلك من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    Con este fin se puede solicitar cooperación internacional en el UNICEF y la OMS, entre otras instituciones. UN ويمكن التماس التعاون الدولي في هذا السبيل من عدة جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Insta también al Estado Parte a que Solicite la cooperación internacional para la aplicación de esta recomendación. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون الدولي في تنفيذ هذه التوصية.
    El Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de recabar la cooperación internacional con este fin que pueden prestar, entre otras entidades, el UNICEF y las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي لهذا الغرض من عدة جهات منها اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الدولية. ' 6 ' الصحة والرعاية الأساسيتان
    El Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de recabar la cooperación internacional con este fin que pueden prestar, entre otras entidades, el UNICEF y las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التماس التعاون الدولي في هذا الشأن من جملة مصادر من بينها اليونيسيف والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    c) A ese respecto, Solicite cooperación internacional, entre otros organismos, al UNICEF y la OMS. UN (ج) التماس التعاون الدولي في هذا الصدد من منظمات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Se podría buscar la cooperación internacional a este respecto, recurriendo por ejemplo al UNICEF. UN ويمكن التماس التعاون الدولي لهذا الغرض، بما في ذلك التماسه من منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar cooperación internacional a este respecto, entre otros, al UNICEF y las organizaciones internacionales no gubernamentales. Niños con discapacidad UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي في هذا الشأن من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بين منظمات أخرى، ومن المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Insta también al Estado Parte a que Solicite la cooperación internacional para la aplicación de esta recomendación. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون الدولي في تنفيذ هذه التوصية.
    A este respecto se podría pedir cooperación internacional a la OIT. UN ويمكن التماس التعاون الدولي لهذه الغاية من منظمة العمل الدولية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que estudie la posibilidad de recabar la asistencia internacional del UNICEF y la UNESCO, entre otros organismos. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التماس التعاون الدولي من جهات منها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    El Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de establecer una colaboración internacional para ello, entre otras entidades, con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي لهذه الغاية من جهات شتى منها مفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف.
    125. Fortalecer las políticas encaminadas a garantizar los derechos humanos de los desplazados internos, en particular las medidas para su retorno o reasentamiento, y seguir recabando la cooperación internacional para ello (Brasil); UN 125- تعزيز السياسات ومواصلة التماس التعاون الدولي لضمان حقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخليا، بما في ذلك التدابير المتعلقة بعودتهم أو إعادة توطينهم (البرازيل)؛
    Se recomienda recurrir a la cooperación internacional con el UNICEF, la OMS y el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (UNAIDS). UN وتشجع على التماس التعاون الدولي من اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز.
    Con este fin puede solicitarse la cooperación internacional de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, entre otros organismos. UN وفي هذا الصدد يمكن التماس التعاون الدولي مع هيئات منها مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus