"التمتع الفعلي بحقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el goce efectivo de los derechos
        
    • el disfrute efectivo de los derechos
        
    • el ejercicio efectivo de los derechos
        
    • protección de
        
    MEJORAR el goce efectivo de los derechos UN التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo de los derechos HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان بما في ذلك النُهُـج المختلفـــة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo de los derechos HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهــج المختلفة لتحسيــن التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسـان والحريات اﻷساسية
    el goce efectivo de los derechos humanos UN التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    El proyecto de resolución se refiere a las cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN ويتصل مشروع القرار بمسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo de los derechos UN لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo de los derechos HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهــج البديلــة لتحسيــن التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo de los derechos UN البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS: CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo de los derechos UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo de los derechos UN لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo de los derechos UN لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo de los derechos UN البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    b) Cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales1 UN مسائـل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS: CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo de los derechos UN مسائل حقوق الانسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الانسـان والحريات اﻷساسية
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo de los derechos UN لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo de los derechos UN ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان
    criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos UN التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Libia está decidida a apoyar y contribuir a todos los esfuerzos internacionales tendientes a garantizar el goce efectivo de los derechos humanos. UN وبلادي عاقدة العزم للمساهمة ودعم كل الجهود الدولية لكفالة التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان.
    b) Cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN مسائل حقوق الانسان، بما فيها النهج المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo de los derechos UN لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    No obstante, el informe trata sobre todo de la legislación, los programas y la política, a expensas de la información sobre el disfrute efectivo de los derechos del niño. UN إلا أن التقرير يركز بشدة على التشريعات والبرامج والسياسات على حساب المعلومات بشأن التمتع الفعلي بحقوق الطفل.
    Subraya que el terrorismo obstaculiza el ejercicio efectivo de los derechos humanos en los planos nacional, regional y mundial y tiene como objetivo la destrucción de la democracia, como se comprobó en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وأكد أن الإرهاب عقبة في سبيل التمتع الفعلي بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي ويرمي إلى القضاء على الديمقراطية، كما لوحظ في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان.
    Promoción y protección de los derechos humanos: cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النُهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus