"التمثيل المتبادل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • representación recíproca
        
    • representación mutua
        
    • envío mutuo de representantes
        
    ii) La representación recíproca con arreglo a las decisiones adoptadas por los órganos competentes de las respectivas organizaciones; UN ' ٢ ' التمثيل المتبادل طبقا لقرارات الهيئات المختصة لكل من المنظمتين؛
    También podría observarse de manera más sistemática la práctica de la representación recíproca en las reuniones de las distintas entidades. UN وبالإمكان أيضاً تحسين ممارسة التمثيل المتبادل في اجتماعات كل منهما.
    A tal fin, la OMPI y la ONUDI concertarán también cualesquiera arreglos necesarios para garantizar la representación recíproca en reuniones apropiadas convocadas bajo sus respectivos auspicios. UN ولهذا الغرض، تتخذ الويبو واليونيدو أيضاً ما يلزم من ترتيبات لضمان التمثيل المتبادل في الاجتماعات المناسبة التي تُعقد تحت رعاية أي منهما.
    Los arreglos mencionados, referentes a la representación recíproca y el intercambio de información y documentos, se aplican igualmente a las comisiones regionales y a otros órganos de las Naciones Unidas. UN تنطبق الترتيبات المذكورة أعلاه بشأن التمثيل المتبادل وتبادل المعلومات والوثائق بذات القدر على اللجان اﻹقليمية وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Al mismo tiempo, ha aumentado la representación mutua de ambas organizaciones en las reuniones organizadas por cada una de ellas. UN وفي الوقت نفسه، فقد ازداد التمثيل المتبادل للمنظمتين في الاجتماعات التي تنظمها كل منهما.
    Además, el CNUAH y la Liga de los Estados Árabes trataron de intensificar la cooperación mediante el envío mutuo de representantes a las reuniones más importantes de ambos. UN ٣٥ - وفضلا عن ذلك سعى مركز المستوطنات البشرية وجامعة الدول العربية إلى تكثيف التعاون من خلال التمثيل المتبادل في الاجتماعات الرئيسية لكل منهما.
    La relación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods está definida en sus acuerdos de vinculación, en los que se prevé su representación recíproca en las reuniones de los órganos rectores de las organizaciones y se sientan las bases para la cooperación entre las organizaciones. UN أما العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، فتحددها اتفاقات العلاقة التي تنص على التمثيل المتبادل في اجتماعات مجالس إدارات المؤسسات وترسي أساس التعاون بينها.
    Aparte de la representación recíproca en reuniones y talleres, el Comité ha trabajado para ampliar el alcance y la naturaleza de su cooperación con las organizaciones internacionales y regionales. UN وإلى جانب التمثيل المتبادل في الاجتماعات وحلقات العمل، فإنها تعمل على توسيع نطاق تعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية وطابعه.
    representación recíproca UN التمثيل المتبادل
    representación recíproca UN التمثيل المتبادل
    Se sugirió que esta cooperación se estableciera en forma de una representación recíproca de una y otra organización en sus respectivas reuniones, intercambio de documentos y consultas directas entre los Estados representados en la Comisión y los expertos participantes en la labor del UNIDROIT. UN واقترح أن يتم ذلك التعاون عن طريق التمثيل المتبادل في اجتماعات المنظمتين كلتيهما وتبادل الوثائق والتشاور المباشر بين الدول الممثلة في اللجنة والخبراء المشاركين في أعمال المعهد .
    representación recíproca UN التمثيل المتبادل
    representación recíproca UN التمثيل المتبادل
    representación recíproca UN التمثيل المتبادل
    representación recíproca UN التمثيل المتبادل
    representación recíproca UN التمثيل المتبادل
    representación recíproca UN التمثيل المتبادل
    representación recíproca UN التمثيل المتبادل
    representación recíproca UN التمثيل المتبادل
    Los intercambios de información entre los dos órganos científicos de la Convención y el FMAM pueden promoverse mediante la representación mutua de funcionarios de ambas secretarías y otras modalidades que promuevan una colaboración estrecha entre las dos instituciones. UN ويمكن تعزيز تبادل المعلومات بين الهيئتين العلميتين التابعتين للاتفاقية والمرفق بواسطة التمثيل المتبادل لموظفي كلتا الأمانتين، وبواسطة طرائق أخرى تشجع التعاون الوثيق بين المؤسستين.
    g) Acuerdos de representación mutua en reuniones y consultas sobre programas propuestos; UN )ز( اتخاذ ترتيبات تكفل التمثيل المتبادل في الاجتماعات والمشاورات المتعلقة بالبرامج المقترحة؛
    Si bien no se llevaron a cabo actividades importantes de cooperación técnica, se aprovecharon todas las oportunidades para activar la cooperación entre ambas organizaciones, básicamente mediante el envío mutuo de representantes a las reuniones más importantes de uno y otra y las siguientes reuniones conjuntas relacionadas con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Asentamientos Humanos (Hábitat II): UN ومع أنه لم يتم الاضطلاع بأنشطة رئيسية للتعاون التقني، فقد اغتنمت كل فرصة سنحت لتنشيط التعاون بين المنظمتين، ولا سيما عن طريق التمثيل المتبادل في الاجتماعات الرئيسية التي يعقدها كل منهما والاجتماعات المشتركة التالية ذات الصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل ٢(:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus