"التمديد المقترح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la prórroga propuesta
        
    • la propuesta de prorrogar
        
    • la propuesta de prórroga
        
    • prórroga solicitada
        
    • la prórroga prevista
        
    • ampliación propuesta
        
    El Comité aprobó la solicitud en la inteligencia de que se podrían prestar servicios durante la prórroga propuesta con cargo a los recursos existentes, y se prolongó el período de sesiones por un día; UN وقد وافقت اللجنة على الطلب على أساس أن التمديد المقترح سيغطى من الموارد الحالية، وأن الدورة ستمدد ليوم واحد؛
    El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta, y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها.
    La Directora Ejecutiva Adjunta pidió disculpas por la demora y dijo que la prórroga propuesta había debido ser aplazada por razones técnicas. UN واعتذرت نائبة المدير التنفيذي عن التأخير قائلة بأن التمديد المقترح تأجل عرضه ﻷسباب فنية.
    A tal fin, apoyamos la propuesta de prorrogar un sólido mandato de la UNAMA. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نؤيد التمديد المقترح لولاية قوية لبعثة الأمم المتحدة.
    26. Cálculo del lucro cesante de ABB en el marco de la propuesta de prórroga del contrato 69 UN الجدول 26- حساب آي بي بي للكسب الفائت في إطار التمديد المقترح للاتفاق 69
    El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta, y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها.
    El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta, y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها.
    La Directora Ejecutiva Adjunta pidió disculpas por la demora y dijo que la prórroga propuesta había debido ser aplazada por razones técnicas. UN واعتذرت نائبة المدير التنفيذي عن التأخير قائلة بأن التمديد المقترح تأجل عرضه ﻷسباب فنية.
    El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة اسرائيل عن موافقتها.
    El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة اسرائيل عن موافقتها.
    El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة اسرائيل عن موافقتها.
    El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على هذا التمديد المقترح. وأعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها أيضا.
    El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على هذا التمديد المقترح. وأعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها أيضا.
    E1 Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على التمديد المقترح.
    E1 Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على التمديد المقترح.
    E1 Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على التمديد المقترح.
    El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على التمديد المقترح.
    El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على التمديد المقترح.
    3. Hace suya la propuesta de prorrogar por un año, hasta 2011, la fase 4 de la Iniciativa para el Desarrollo Humano; UN 3 - يقر التمديد المقترح للمرحلة الرابعة لمبادرة التنمية البشرية لمدة سنة واحدة حتى عام 2011؛
    Cuadro 26 Cálculo del lucro cesante de ABB en el marco de la propuesta de prórroga del contrato UN الجدول 26- حساب آي بي بي للكسب الفائت في إطار التمديد المقترح للاتفاق
    El artículo 5.4 d) establece que cada solicitud deberá contener cualquier otra información que se relacione con la prórroga solicitada. UN تنص المادة 5-4(د) على أن يتضمن كل طلب تمديد أي معلومات أخرى ذات صلة بطلب التمديد المقترح.
    El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga prevista. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح.
    La ampliación propuesta de una semana supondría 50 páginas adicionales de documentación del período de sesiones y 30 páginas de documentación posterior al período de sesiones en los seis idiomas. UN وسيتطلب التمديد المقترح بإضافة أسبوع 50 صفحة إضافية من وثائق الدورة و30 صفحة من وثائق ما بعد الدورة، باللغات الست.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus