"التمكين القانوني للفقراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • empoderamiento jurídico de los pobres
        
    • Empoderamiento Legal de los Pobres
        
    • empoderar jurídicamente a los pobres
        
    • del empoderamiento de los pobres
        
    El empoderamiento jurídico de los pobres debe ser una estrategia de desarrollo. UN وقال إن التمكين القانوني للفقراء ينبغي أن يكون استراتيجية إنمائية.
    Informe del Secretario General sobre el sobre empoderamiento jurídico de los pobres y la erradicación de la pobreza UN تقرير الأمين العام عن التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر
    empoderamiento jurídico de los pobres y erradicación de la pobreza UN التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر
    empoderamiento jurídico de los pobres y erradicación de la pobreza UN التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر
    El fortalecimiento del estado de derecho es un importante factor coadyuvante al empoderamiento jurídico de los pobres. UN وتعزيز سيادة القانون إسهام مهم في التمكين القانوني للفقراء.
    Las normas y criterios internacionales pertinentes que sirven de apoyo al empoderamiento jurídico de los pobres se están reforzando y ampliando constantemente. UN ويجري باستمرار تعزيز القواعد والمعايير الدولية ذات الصلة التي تدعم التمكين القانوني للفقراء وتطويرها.
    empoderamiento jurídico de los pobres, en especial de las mujeres y niños UN التمكين القانوني للفقراء مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال
    Las iniciativas para el empoderamiento jurídico de los pobres deben apoyar a los movimientos sociales dirigidos a fortalecer la voz de los pobres y los marginados y proteger sus derechos. UN وينبغي أن تدعم مبادرات التمكين القانوني للفقراء الحركات الاجتماعية التي تعزز صوت الفقراء والمهمَّشين وتحمي حقوقهم.
    empoderamiento jurídico de los pobres y erradicación de la pobreza UN التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر
    Como da a entender el título, el ámbito mismo del informe es la relación entre el empoderamiento jurídico de los pobres y la erradicación de la pobreza. UN وكما يتضح من عنوان التقرير ينصّب تركيزه في الصميم على العلاقة بين التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر.
    Si bien todos los pilares del empoderamiento jurídico de los pobres revisten una importancia crucial, algunas cuestiones son particularmente importantes. UN وفي حين أن جميع دعامات التمكين القانوني للفقراء هي دعامات بالغة الأهمية فثمة بعض المسائل التي تتمتع بأهمية خاصة.
    Proyecto de resolución sobre el empoderamiento jurídico de los pobres y la erradicación de la pobreza UN مشروع قرار بشأن التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر
    El empoderamiento jurídico de los pobres: un puente UN التمكين القانوني للفقراء: جسر إلى الإدماج الاجتماعي
    Fondo Fiduciario de la CEE para la seguridad alimentaria mediante el empoderamiento jurídico de los pobres UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تحقيق الأمن الغذائي عن طريق التمكين القانوني للفقراء
    empoderamiento jurídico de los pobres y erradicación de la pobreza UN التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر
    Proyecto de resolución sobre empoderamiento jurídico de los pobres y erradicación de la pobreza UN مشروع قرار بشأن التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر
    El examen por la Segunda Comisión del tema del empoderamiento jurídico de los pobres es importante. UN إن نظر اللجنة الثانية في موضوع التمكين القانوني للفقراء هام.
    empoderamiento jurídico de los pobres y erradicación de la pobreza UN التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر
    Informe del Secretario General sobre el empoderamiento jurídico de los pobres y la erradicación de la pobreza UN تقرير الأمين العام عن التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر
    La Comisión para el Empoderamiento Legal de los Pobres se creó con el fin de abordar este desafío. UN تم إنشاء لجنة التمكين القانوني للفقراء لمواجهة هذا التحدي.
    Se centrará la atención en las políticas que pueden aplicar los gobiernos para empoderar jurídicamente a los pobres y aumentar la capacidad de millones de trabajadores y empresarios del sector no estructurado para que puedan aprovechar plenamente las oportunidades que ofrece la economía mundial y hacer aportaciones a ella. UN وسينصب التركيز على السياسات التي يمكن للحكومات أن تنفِّذها من أجل التمكين القانوني للفقراء وتعزيز قدرة ملايين العاملين في القطاع غير الرسمي ومنظِّمي المشاريع على الاستفادة الكاملة من اقتصاد السوق والمساهمة فيه.
    Además, el programa de por sí sobrecargado de la Segunda Comisión no es necesariamente el lugar apropiado para incluir el examen de la cuestión del empoderamiento de los pobres. UN وفضلا عن ذلك، فإن جدول الأعمال المثقل فعلا للجنة الثانية ليس بالضرورة المكان المناسب للنظر في مسألة التمكين القانوني للفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus