"التمويلي المتعدد السنوات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financiación multianual en
        
    • de financiación multianual
        
    • financiación multianual para
        
    • financiación multianual consistió en
        
    En cuanto a la oportunidad de la presentación del marco de financiación multianual a la Junta Ejecutiva, señaló que el FNUAP confiaba en que podría presentar a la Junta un marco de financiación multianual en su primer período ordinario de sesiones del año 2000. UN وفيما يتعلق بموعد تقديم اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات للمجلس التنفيذي ذكر أن الصندوق واثق من إمكانية عرض اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات في الدورة العادية اﻷولى للمجلس في عام ٠٠٠٢.
    Señaló que el intento de obtener esos fondos de los recursos básicos no haría sino demorar el proceso, por lo que el FNUAP no podría poner en marcha el marco de financiación multianual en el plazo previsto de 18 meses. UN وأشار إلى أن التماس اﻷموال من الموارد الرئيسية سيؤدي فقط إلى تأجيل العملية وأن الصندوق لن يستطيع تنفيذ اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات في فترة اﻟ ٨١ شهرا المتوقعة حاليا.
    En cuanto a la oportunidad de la presentación del marco de financiación multianual a la Junta Ejecutiva, señaló que el FNUAP confiaba en que podría presentar a la Junta un marco de financiación multianual en su primer período ordinario de sesiones del año 2000. UN وفيما يتعلق بموعد تقديم الإطار التمويلي المتعدد السنوات للمجلس التنفيذي ذكر أن الصندوق واثق من إمكانية عرض الإطار التمويلي المتعدد السنوات في الدورة العادية الأولى للمجلس في عام 2000.
    Estuvo de acuerdo en que los anuncios de promesas de contribuciones y la presentación del informe sobre el marco de financiación multianual debían tener lugar en el mismo período de sesiones. UN ووافق على ضرورة عقد التبرعات وتقديم تقرير عن اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات في نفس الدورة.
    Se pidió a los países, por primera vez, que incluyeran en sus informes anuales información sobre la eficacia de las estrategias del marco de financiación multianual para el logro de resultados, y que dieran ejemplos de lo que había funcionado bien y de lo que no había funcionado bien, y que explicaran las causas respectivas. UN وقد طُلب إلى البلدان للمرة الأولى أن تبلغ في تقاريرها السنوية عن فعالية استراتيحيات الإطار التمويلي المتعدد السنوات في تحقيق النتائج، وأن تورد أمثلة عن التي نجحت، والتي لم تنجح وأسباب ذلك.
    Señaló que el intento de obtener esos fondos de los recursos básicos no haría sino demorar el proceso, por lo que el FNUAP no podría poner en marcha el marco de financiación multianual en el plazo previsto de 18 meses. UN وأشار إلى أن التماس الأموال من الموارد الرئيسية سيؤدي فقط إلى تأجيل العملية وأن الصندوق لن يستطيع تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات في فترة الـ 18 شهرا المتوقعة حاليا.
    Como opción para facilitar el proceso de promesas de contribuciones, el FNUAP está dispuesto a informar oralmente sobre el marco de financiación multianual en el segundo período ordinario de sesiones, antes de presentar un informe escrito en el período de sesiones anual. UN ويرغب الصندوق، كأحد الخيارات المتاحة لتيسير عملية إعلان التبرعات في تقديم تقارير شفوية عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات في الدورة العادية الثانية، قبل تقديم التقرير الخطي في الدورة السنوية.
    Durante sus deliberaciones, el UNFPA informó a la Comisión, a solicitud de ésta, de que estaba tratando de sincronizar su presupuesto bienal con el marco de financiación multianual en el futuro inmediato. UN وبعد الاستفسار، أُبلِغت اللجنة في معرض مداولاتها بأن صندوق السكان يبذل محاولات لضمان تزامن ميزانيته لفترة السنتين مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات في المستقبل القريب.
    Efecto del sistema del marco de financiación multianual en el apoyo a los programas UN ثالثا - تأثير نظام الإطار التمويلي المتعدد السنوات في برامج الدعم لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Era importante señalar que la reunión de financiación constituía tan sólo una etapa del nuevo proceso, que se completaría con la introducción del marco de financiación multianual en septiembre de 1999. UN ومن المهم ملاحظة أن الاجتماع المعني بالتمويل كان مرحلة فحسب في العملية الجديدة التي ستنتهي باستعمال اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Era importante señalar que la reunión de financiación constituía tan sólo una etapa del nuevo proceso, que se completaría con la introducción del marco de financiación multianual en septiembre de 1999. UN ومن المهم ملاحظة أن الاجتماع المعني بالتمويل كان مرحلة فحسب في العملية الجديدة التي ستنتهي باستعمال الإطار التمويلي المتعدد السنوات في أيلول/سبتمبر 1999.
    En ese momento estaba en marcha el análisis de la situación del marco de financiación multianual en todas las oficinas en los países y los resultados más destacados del análisis se incluirían en el siguiente informe anual del Director Ejecutivo que se publicaría en junio de 2001. UN ويتم حاليا إجراء تحليل لحالة الإطار التمويلي المتعدد السنوات في جميع المكاتب القطرية، وستدرج أبرز نتائج التحليل في التقرير السنوي التالي الذي ستقدمه المديرة التنفيذية في حزيران/يونيه 2001.
    En ese momento estaba en marcha el análisis de la situación del marco de financiación multianual en todas las oficinas en los países y los resultados más destacados del análisis se incluirían en el siguiente informe anual del Director Ejecutivo que se publicaría en junio de 2001. UN ويتم حاليا إجراء تحليل لحالة الإطار التمويلي المتعدد السنوات في جميع المكاتب القطرية، وستدرج أبرز نتائج التحليل في التقرير السنوي التالي الذي ستقدمه المديرة التنفيذية في حزيران/يونيه 2001.
    Asimismo, la Junta Ejecutiva pidió a la Directora Ejecutiva que en sus períodos de sesiones anuales le presentara informes sobre la aplicación del marco de financiación multianual, en los que se examinaran los progresos realizados en lo tocante a la contribución al logro de las metas y los productos previstos en el marco orientado hacia la obtención de resultados, así como la situación de la ejecución financiera del marco de recursos. UN وطلب المجلس أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقارير عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات في الدورات السنوية للمجلس، تستعرض فيها التقدم المحرز في الإسهام في بلوغ الغايات وتحقيق نواتج إطار النتائج ومركز التنفيذ المالي لإطار الموارد.
    Varios países informaron acerca de resultados del marco de financiación multianual en sus programas, pero observaron que sus marcos lógicos no eran operacionales porque se habían insertado en programas preexistentes en los que no se había determinado la disponibilidad de datos para los indicadores. UN أبلغت عدة بلدان عن نتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات في برامجها ولكنها ذكرت في تعليقاتها أن أطرها المنطقية غير مستخدمة لأنها أضيفت إلى برامجها القائمة التي لم تكن قد تأكدت من توافر البيانات لديها للمؤشرات.
    Puso de relieve que el UNFPA estaba haciendo lo posible por adecuar el marco de financiación multianual al presupuesto y confió en que el próximo presupuesto se presentaría conjuntamente con el marco de financiación multianual en el mismo período de sesiones de la Junta Ejecutiva. UN وأكدت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعمل على مواءمة الإطار التمويلي المتعدد السنوات مع الميزانية، وأعربت عن أملها في أن تقدم الميزانية المقبلة مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات في نفس دورة المجلس التنفيذي.
    El UNFPA hizo de la promoción una esfera básica del programa en 1995, y una estrategia clave del marco de financiación multianual en 2000. UN 63 - وقد قام الصندوق بالدعوة بوصفها مجالا من برنامج أساسي في سنة 1995، وباعتبارها استراتيجية رئيسية في الإطار التمويلي المتعدد السنوات في عام 2000.
    Su Gobierno veía con agrado que el PNUD impulsara cambios orientados hacia una presupuestación basada en los resultados y aguardaba con interés la finalización del marco de financiación multianual, que proporcionaría una base para el aprendizaje y la evaluación. UN وأنها تتطلع إلى وضع اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات في صورة نهائية مما يوفر أساسا للتعلم والتقييم.
    El Fondo esperaba que el marco de financiación multianual lo ayudara en esa empresa. UN ويتطلع الصندوق إلى مساعدة اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات في هذا المسعى.
    La importancia del marco de financiación multianual para la asignación de recursos se puso de relieve en la sección anterior. UN 22 - تم التأكيد على أهمية الإطار التمويلي المتعدد السنوات في تخصيص الموارد في الفرع السابق.
    Sin embargo, la eficacia del marco de financiación multianual para facilitar las promesas de contribuciones multianuales sigue siendo incierta. UN بيد أن فعالية الإطار التمويلي المتعدد السنوات في تسهيل إعلان التبرعات المتعددة السنوات لا تزال غير مؤكدة().
    Uno de los principales objetivos del análisis de situación del marco de financiación multianual consistió en evaluar los desafíos a que se enfrentan los países y las futuras inversiones que deberán realizarse en materia de reunión y análisis de datos. UN وقد تمثل الهدف الرئيسي لتحليل حالة الإطار التمويلي المتعدد السنوات في تقييم التحديات التي تواجهها البلدان والاستثمارات التي سيتعين القيام بها في المستقبل في جمع البيانات وتحليلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus