"التمويل التجاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financiación comercial
        
    • financiación del comercio
        
    • Commercial Finance Association
        
    • financiación para el comercio
        
    • finanzas comerciales
        
    • la Commercial Finance
        
    • financieras comerciales
        
    • financiamiento comercial
        
    • recursos financieros comerciales
        
    Esta cuestión se examinaría con el Banco Islámico de Desarrollo, el Programa Arabe de financiación comercial y la Organización de Cooperación Económica. UN وستناقش هذه المسألة مع مصرف التنمية الاسلامي وبرنامج التمويل التجاري العربي ومنظمة التعاون في الميدان الاقتصادي.
    Certificado en financiación comercial para el desarrollo, Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, Roma, 1986. UN شهادة، التمويل التجاري ﻷغراض التنمية، المعهد الدولي للقانون اﻹنمائي، روما، ١٩٨٦
    Cabe destacar la inclusión de disposiciones relativas a la financiación del comercio en el acuerdo. UN ومن الملحوظ أن الاتفاق تضمن أحكاما متصلة بتوفير التمويل التجاري.
    Sin embargo, su participación en la financiación del comercio mundial sigue siendo por el momento escasa. UN غير أن حصتها من التمويل التجاري على الصعيد العالمي ما زالت صغيرة في الوقت الحاضر.
    Los representantes de organizaciones internacionales como la Federation of European Factoring Associations (Federación de Asociaciones Europeas de Factoraje) la Commercial Finance Association y Factors Chain International, hicieron importantes aportes a las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN وقد قدم ممثلو المنظمات الدولية، مثل الاتحاد اﻷوروبي لرابطات تحصيل الديون وجمعية التمويل التجاري ومنظمة حلقة وكلاء التعميل الدولية، مساهمات هامة لمداولات الفريق العامل.
    La mejora de las condiciones económicas sigue siendo indispensable para que haya financiación para el comercio. UN ولا يزال تحسن الظروف الاقتصادية ضروريا لتوفر التمويل التجاري.
    El logro del objetivo de la cooperación entre las autoridades nacionales no sólo facilitará la disponibilidad de financiación comercial sino que contribuirá a mantener una mayor actividad comercial y conservar más empleos. UN وإن بلوغ هدف التعاون بين السلطات الوطنية لا ييسر تدبير التمويل التجاري فحسب بل سيسهم أيضا في الحفاظ على النشاط التجاري الكبير واﻹبقاء على كثير من الوظائف.
    Sr. Mahomed Iqbal, Administrador Superior, financiación comercial Internacional y Estructurada, Efisa Bank, Portugal UN السيد محمد إقبال، مدير أقدم، التمويل التجاري المنظم والدولي، بنك إفيسا، البرتغال
    El capítulo aborda cuestiones relativas a la financiación para grupos de personas pobres, en su mayoría de los países en desarrollo que tienen acceso limitado o nulo a la financiación comercial estructurada. UN ويتناول الفصل المسائل المتعلقة بتقديم التمويل لفئات الفقراء، ومعظمهم في البلدان النامية التي يتاح لها على نحو محدود أو لا يتاح لها الوصول إلى التمويل التجاري الرسمي.
    Certificado en financiación comercial para el Desarrollo, Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, Roma, 1986. UN شهادة، التمويل التجاري لأغراض التنمية، المعهد الدولي للقانون الإنمائي، 1986.
    El objetivo de ésta debe ser generar financiación comercial en favor de los países en desarrollo. UN وقال إن الغرض من الاتفاقية ينبغي أن يكون حشد التمويل التجاري من أجل العالم النامي.
    Por lo que respecta a la financiación, se ha prestado especial atención a la mejora de la financiación comercial de las pequeñas y medianas empresas. UN وفي مجال التمويل، تم التركيز على تعزيز التمويل التجاري لصالح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    En el año en curso, la Secretaría ofreció varias conferencias sobre compraventa internacional y financiación del comercio internacional, a las que asistieron alrededor de 140 participantes en el octavo Concurso. UN وقد قدمت الأمانة في هذه السنة سلسلة محاضرات عن البيع الدولي وقضايا التمويل التجاري الدولي لنحو 140 مشاركا في الاجتماع.
    Ayuda para el comercio y déficit de financiación del comercio UN المعونة من أجل التجارة والثغرة في التمويل التجاري
    :: Se hizo un llamamiento a establecer mecanismos institucionales para movilizar la financiación del comercio. UN :: وكانت هناك دعوة لإنشاء آليات مؤسسية من أجل تعبئة التمويل التجاري.
    Los volúmenes de financiación del comercio están aumentando lentamente, en forma coherente con la desaceleración del crecimiento del comercio mundial. UN وتنمو أحجام التمويل التجاري نموا بطيئا في ضوء تباطؤ نمو التجارة العالمية.
    Las dos terceras partes de los 60 países más pobres, no se benefician regularmente de los servicios del programa de financiación del comercio. UN ومن بين أفقر 60 بلدا، لا يستفيد الثلثان بانتظام من خدمات برامج التمويل التجاري.
    El marco de Basilea III estableció requisitos adicionales que de hecho clasificaban la financiación del comercio entre los activos de riesgo, aunque los datos demuestran que la financiación del comercio es una actividad financiera segura y de bajo riesgo. UN وقد استحدث إطار بازل الثالث شروطا إضافية مؤداها تصنيف التمويل التجاري بشكل فعلي ضمن الأصول التي تنطوي على مخاطر، رغم أن البيانات تشير إلى أن تمويل التجارة هو نشاط مالي مأمون ومنخفض الخطورة.
    Hay un firme apoyo para que la Comisión lleve adelante su labor futura sobre el alcance adecuado del concepto de " valores bursátiles " , que incluye las operaciones mencionadas por el observador de la Commercial Finance Association. UN وقال إن هناك تأييدا قويا لعمل اللجنة في المستقبل حول النطاق المناسب لتغطية ميدان الأوراق المالية، بما في ذلك المعاملات التي ذكرها المراقب عن رابطة التمويل التجاري.
    Los países menos adelantados necesitaban asistencia mundial dirigida especialmente a sus esfuerzos de desarrollo, a causa de las vulnerabilidades de su baja capacidad productiva y del acceso limitado de esos países a la financiación para el comercio. UN وقد احتاجت أقل البلدان نموا إلى مساعدة عالمية محددة الهدف لما تبذله من جهود في التنمية، ويعزى ذلك إلى مواطن الضعف الكامنة في قدرتها الإنتاجية وإلى وصولها المحدود إلى التمويل التجاري.
    Se distinguen claramente de las finanzas comerciales en general, en la medida en que la financiación de las aeronaves difiere de la financiación de los créditos en general. UN وقد جرى تمييزها بوضوح من موارد التمويل التجاري العام بقدر ما يعتبر تمويل الطائرات متميزاً ومختلفاً عن التمويل العام بالمستحقات.
    Bancos e instituciones financieras comerciales UN المصارف ومؤسسات التمويل التجاري
    En los últimos años han adquirido mayor importancia las actividades privadas en el espacio y dicho protocolo facilitará el financiamiento comercial de las actividades espaciales. UN وقد أصبحت الأنشطة الخاصة في الفضاء متزايدة الأهمية في السنوات الأخيرة، ومن شأن ذلك البروتوكول تسهيل التمويل التجاري لأنشطة الفضاء.
    Como en los casos de Tailandia y la República de Corea, la escasez de recursos financieros comerciales tuvo una influencia negativa en el proceso de ajuste y recuperación. UN ١٦ - وكما حدث في حالتي تايلند وجمهورية كوريا، فقد كان لتلاشي التمويل التجاري تأثير سلبي على عملية التكيف والانتعاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus