"التمويل الجزئي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financiación parcial
        
    • de microfinanciación
        
    • de la microfinanciación
        
    • de las microfinanzas
        
    El sistema de financiación parcial fue aprobado inicialmente por el Consejo de Administración en 1979. UN وكان مجلس الإدارة قد وافق أصلا على نظام التمويل الجزئي في عام 1979.
    El sistema de financiación parcial fue aprobado inicialmente por el Consejo de Administración en 1979. UN وكان مجلس الإدارة قد وافق أصلا على نظام التمويل الجزئي في عام 1979.
    El sistema de financiación parcial fue aprobado inicialmente por el Consejo de Administración en 1979. UN وكان مجلس الإدارة قد وافق أصلا على نظام التمويل الجزئي في عام 1979.
    El sistema de financiación parcial establece un máximo de 267,0 millones de dólares en asignaciones futuras pendientes. UN ويسمح نظام التمويل الجزئي بمبلغ أقصاه ٢٦٧ مليون دولار من المخصصات المتبقية المقبلة.
    Sin embargo, esa loable iniciativa en materia de microfinanciación es sólo un aspecto de los esfuerzos que se deben desplegar para eliminar la pobreza. UN بيد أن هذه المبادرة المحمودة على مستوى التمويل الجزئي ليست سوى جانب واحد من الجهود اللازمة لاستئصال الفقر.
    Los recursos generales están constituidos por las contribuciones al presupuesto básico del Fondo y operan con arreglo al sistema de financiación parcial. UN وتتألف الموارد العامة من مساهمات مقدمة للميزانية اﻷساسية للصندوق وتعمل في إطار نظام التمويل الجزئي.
    Los objetivos de la conversión del sistema de financiación completa al de financiación parcial fueron: UN وفيما يلي أهداف التحول من نظام التمويل الكامل الى نظام التمويل الجزئي:
    La administración del UNIFEM examinará este mecanismo oficialmente cada trimestre, una vez que el Fondo haya reanudado sus actividades con arreglo al sistema de financiación parcial. UN وستقوم إدارة الصندوق باستعراضها رسميا كل ثلاثة شهور بمجرد أن يستأنف الصندوق عمله في إطار نظام التمويل الجزئي.
    Los recursos generales se manejan con arreglo al sistema de financiación parcial. UN وتدخل الموارد العامة ضمن نظام التمويل الجزئي.
    Esto guarda relación en particular con la aplicación del sistema de financiación parcial y el nivel de la reserva operacional. UN ويتعلق هذا على نحو خاص بتطبيق نظام التمويل الجزئي وبمستوى الاحتياطي التشغيلي.
    Esos exámenes, algunos de los cuales son imprescindibles para aplicar el sistema de financiación parcial, debieron y pudieron haberse realizado y mantenido como es debido. UN ولقد كان من الممكن بل من الواجب إنشاء وإدامة مثل هذه الاستعراضات، التي يملي العمل بنظام التمويل الجزئي بعضا منها.
    El sistema de financiación parcial fue aprobado inicialmente por el Consejo de Administración en 1979. UN وافق مجلس اﻹدارة، أساسا، على نظام التمويل الجزئي في عام ١٩٧٩.
    El sistema de financiación parcial permite un máximo de 226,3 millones de dólares en asignaciones futuras pendientes. UN ويسمح نظام التمويل الجزئي بمبلغ أقصاه ٢٢٦,٣ مليون دولار من المخصصات المتبقية المقبلة.
    En su 35º período de sesiones, celebrado en 1988, el Consejo de Administración aprobó el sistema de financiación parcial. UN اعتمد مجلس اﻹدارة نظام التمويل الجزئي في عام ١٩٨٨، في دورته الخامسة والثلاثين.
    En el examen de la metodología de financiación parcial, hasta el momento en que se escribe el presente informe, existen preocupaciones respecto de su aplicabilidad al UNIFEM. UN وعند استعراض منهجية التمويل الجزئي حتى وقت كتابة هذا التقرير، يوجد ثمة قلق فيما يتعلق بإمكانية تطبيقه على الصندوق.
    Subrayó la estrecha colaboración con la División de Finanzas del PNUD en la elaboración de una modalidad propuesta para el sistema de financiación parcial en el UNIFEM. UN وأكدت على التعاون الوثيق مع شُعبة المالية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وضع صيغة التمويل الجزئي المقترحة.
    Sistema de financiación parcial propuesto para el Fondo de UN نظام التمويل الجزئي المقترح لصندوق اﻷمم المتحدة
    El sistema de financiación parcial fue aprobado inicialmente por el Consejo de Administración en 1979. UN ووافق مجلس اﻹدارة أساسا على نظام التمويل الجزئي في عام ١٩٧٩.
    Los compromisos indicados se mantienen dentro de los límites establecidos en virtud del sistema de financiación parcial. UN وتقع الالتزامات المبينة ضمن الحد الموضوع بموجب نظام التمويل الجزئي.
    La mayoría de ellas obtienen préstamos por conducto de las instituciones de microfinanciación. UN ويحصل معظم النساء على الائتمان عن طريق مؤسسات التمويل الجزئي.
    E. El papel de la microfinanciación y de los intermediarios financieros en la movilización de recursos nacionales UN هاء - دور التمويل الجزئي والوساطة المالية في حشد الموارد المحلية
    Estos esfuerzos incluyen algunas iniciativas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, especialmente dentro del contexto de los sectores de las microfinanzas como instrumento para el alivio de la pobreza, el empleo por cuenta propia y la integración social. UN وتتضمن هذه الجهود بعض المبادرات التي اضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وخاصة في سياق قطاعات التمويل الجزئي كأداة لتخفيف الفقر، وتوفير العمالة الذاتية والتكامل الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus