"التمويل العام والخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fondos públicos y privados
        
    • financieros públicos y privados
        
    • de financiación pública y privada
        
    • financiación pública y privada y
        
    • financiación pública y la privada
        
    • fin a la financiación pública y privada
        
    • financiación de fuentes públicas y privadas
        
    :: Asignación equilibrada de fondos públicos y privados a los programas sanitarios prioritarios. UN الجمع بين التمويل العام والخاص بصورة متوازنة من أجل البرامج الصحية ذات الأولوية.
    El Informe anual del Pacto Mundial correspondiente a 2010 da a conocer información financiera sobre los fondos públicos y privados reunidos por la iniciativa. UN ويكشف الاستعراض السنوي للاتفاق العالمي لعام 2010 عن معلومات مالية بشأن التمويل العام والخاص الذي جمعته المبادرة.
    14.17 Habría que estudiar formas innovadoras de financiación, inclusive nuevas formas de generar recursos financieros públicos y privados, y diversas formas de alivio de la deuda. UN ٤١-٧١ ينبغي استطلاع إمكانية التمويل المبتكر، بما في ذلك السبل الحديثة لتوليد موارد التمويل العام والخاص ومختلف أشكال تخفيف أعباء الدين.
    Para proporcionar recursos en la escala necesaria, se requería una combinación de financiación pública y privada. UN ولتوفير القدر اللازم من الموارد، ينبغي توفير مزيج من التمويل العام والخاص.
    :: Los Estados árabes ponen fin a la financiación pública y privada, y a toda otra forma de apoyo, a los grupos que apoyan o llevan adelante actos de violencia y terrorismo. UN :: توقف الدول العربية التمويل العام والخاص وجميع أشكال الدعم الأخرى للمجموعات التي تدعم العنف والإرهاب وتمارسهما.
    Las sinergias entre la financiación pública y la privada pueden determinar la creación de empleos, la transferencia de tecnologías y un crecimiento impulsado por el comercio y las inversiones, cosas que no podrían lograrse sólo mediante la AOD. UN وأوجه التآزر بين التمويل العام والخاص يمكن أن تؤدي إلى توفير فرص العمل ونقل التكنولوجيا والنمو الذي تقوده التجارة والاستثمار، ما لا يمكن تحقيقه بالمساعدة الإنمائية الرسمية وحدها.
    En el plano internacional, la estrategia del Fondo se centraba en crear apoyo gubernamental, parlamentario y público para los programas de población y de salud reproductiva y para la financiación de fuentes públicas y privadas. UN وعلى الصعيد الدولي، ركزت استراتيجية الصندوق على إيجاد دائرة مناصرة من الحكومات والبرلمانات والجمهور من أجل مساندة برامج السكان والصحة الإنجابية وتوفير التمويل العام والخاص.
    Había que adoptar un enfoque amplio, apoyado por inversiones intersectoriales y por la movilización de fondos públicos y privados de instituciones nacionales, regionales e internacionales. UN وقالت إن هناك حاجة إلى اتباع نهج عام، في ظل الدعم المقدم من خلال الاستثمار الشامل لعدة قطاعات وحشد التمويل العام والخاص من المؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Los muchos canales por los que se proporcionan actualmente fondos públicos y privados para el desarrollo sostenible podrían ampliarse, simplificarse o consolidarse. UN ويمكن توسيع المجموعة الواسعة القائمة حاليا من القنوات التي تقدم التمويل العام والخاص من أجل التنمية المستدامة، أو ترشيد هذه القنوات وتوحيدها.
    Instamos también a las instituciones financieras internacionales y a otros agentes a perfeccionar los instrumentos y productos a fin de asegurar la combinación efectiva de los fondos públicos y privados, lo que debería contribuir a reducir los riesgos asociados a esas tecnologías. UN ونحث أيضا المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة على تصميم آليات ومنتجات محسنة لكفالة إدماج التمويل العام والخاص على نحو فعال، مما قد يساعد على تقليص المخاطر المرتبطة بتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    En cuanto al papel que desempeñan, respectivamente, los fondos públicos y privados en la investigación, un ponente explicó que tanto los fondos públicos como los privados contribuían a la investigación científica para el desarrollo de productos farmacéuticos pero que los Estados abordaban la gestión de los recursos y la financiación de la investigación de formas muy diversas. UN 37 - وفيما يتعلق بدور كل من التمويل العام والتمويل الخاص في مجال البحوث، أوضح أحد المشاركين أن التمويل العام والخاص يساهمان على حد السواء في البحث العلمي الذي يؤدي إلى تطوير المنتجات الصيدلانية، غير أن هناك طائفة واسعة في الطرق التي تستخدمها الدول في إدارة الموارد وتمويل البحوث.
    14.17 Habría que estudiar formas innovadoras de financiación, inclusive nuevas formas de generar recursos financieros públicos y privados, y diversas formas de alivio de la deuda. UN ٤١-٧١ ينبغي استطلاع إمكانية التمويل المبتكر، بما في ذلك السبل الحديثة لتوليد موارد التمويل العام والخاص ومختلف أشكال تخفيف أعباء الدين.
    En el Programa de Acción de la CIPD se instaba a encontrar medios innovadores para financiar las actividades de población, incluidos nuevos medios para generar recursos financieros públicos y privados. UN 94 - دعا برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى التمويل الابتكاري لأنشطة السكان، بما في ذلك السبل الحديثة لتوليد موارد التمويل العام والخاص.
    En los debates se puso de relieve la experiencia del FMAM en la combinación de financiación pública y privada, la introducción de esta modalidad de financiación en el mercado, y en su utilización para beneficiar a los países en desarrollo, en particular mediante la transferencia de tecnologías. UN وسلطت المناقشات الضوء على تجربة مرفق البيئة العالمية في الجمع بين التمويل العام والخاص وجلب هذا التمويل إلى السوق واستعماله ليعود بالنفع على البلدان النامية، بما في ذلك عبر نقل التكنولوجيا.
    Los participantes intercambiaron ejemplos del apoyo prestado por países desarrollados a países en desarrollo con el fin de crear los entornos más propicios necesarios para maximizar las corrientes de financiación pública y privada. UN وتبادل المشاركون أمثلة عن الدعم الذي تقدمه البلدان المتقدمة للبلدان النامية لتعزيز بيئاتها التمكينية اللازمة لرفع تدفقات التمويل العام والخاص إلى أقصى حد.
    " Los Estados árabes ponen fin a la financiación pública y privada, y a toda otra forma de apoyo, a los grupos que apoyan o llevan adelante actos de violencia y terrorismo. " UN " توقف الدول العربية التمويل العام والخاص وجميع أشكال الدعم الأخرى للمجموعات التي تدعم العنف والإرهاب وتمارسهما. "
    La financiación pública y la privada, que se complementan mutuamente son ambas esenciales para lograr un desarrollo sostenible. UN 71 - ويكتسي التمويل العام والخاص كلاهما أهمية حاسمة لتحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية، ويُكمل كل واحد منهما الآخر.
    En el plano internacional, la estrategia del Fondo se centraba en crear apoyo gubernamental, parlamentario y público para los programas de población y de salud reproductiva y para la financiación de fuentes públicas y privadas. UN وعلى الصعيد الدولي، ركزت استراتيجية الصندوق على إيجاد دائرة مناصرة من الحكومات والبرلمانات والجمهور من أجل مساندة برامج السكان والصحة الإنجابية وتوفير التمويل العام والخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus