"التمويل المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de financiación de
        
    • de financiación para
        
    • financiación relacionados con
        
    • financiación relativas a
        
    • de financiación del
        
    • la financiación de
        
    • financiación para el
        
    • financiación relacionadas con
        
    • financiación relativos a
        
    Las tres delegaciones también están dispuestas a examinar distintas opciones de financiación de esos costos. UN كما أن الوفود الثلاثة مستعدة لمواصلة النقاش بشأن خيارات التمويل المتعلقة بهذه التكاليف.
    Estrategia de financiación para el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN استراتيجية التمويل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Diversos modelos y mecanismos de financiación relacionados con el cambio climático ilustran de qué forma puede lograrse, y se ha logrado, este concepto. UN ويبين عدد من نماذج وآليات التمويل المتعلقة بتغير المناخ كيفية القيام بذلك أو كيف تم ذلك بالفعل.
    Solicitud de propuestas y adopción de decisiones de financiación relativas a proyectos y programas de adaptación UN الدعوة إلى تقديم مقترحات والموافقة على قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف
    Opciones de financiación del incremento de la seguridad. UN خيارات التمويل المتعلقة بالتحسينات الأمنية.
    :: Consideraciones de la financiación de las causas que el Consejo remite a la Corte; UN :: اعتبارات التمويل المتعلقة بالقضايا التي يحيلها المجلس إلى المحكمة
    Un mecanismo de financiación de las necesidades de conservación a largo plazo UN جيم - آلية التمويل المتعلقة باحتياجات الصيانة على الأجل الطويل
    El Fondo era muy vulnerable a cualquier fluctuación del nivel de financiación de sus 15 principales donantes. Actualmente esos donantes aportaban el 95% de los recursos ordinarios del FNUAP. UN وأضافت أن الصندوق ذا قابلية شديدة للتأثر بأية تقلبات في مستويات التمويل المتعلقة بمانحيه الخمسة عشر الرئيسيين، الذين تقع عليهم حاليا مسؤولية توفير نسبة 95 في المائة من الموارد العادية للصندوق.
    Las modalidades de financiación de los gastos aprobados se describen en los párrafos 6 a 11 de la resolución 56/292 de la Asamblea General. UN وتبين الفقرات من 6 إلى 11 من قرار الجمعية العامة 56/292 طرائق التمويل المتعلقة بهذه الموافقة.
    Estrategia de financiación para el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN استراتيجية التمويل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Estrategia de financiación para el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN استراتيجية التمويل المتعلقة ببرنامـج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائي
    Mecanismos de financiación para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN ترتيبات التمويل المتعلقة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    ii) Sugerir propuestas al 11º período de sesiones del Foro para mejorar la coordinación y la colaboración entre los mecanismos de financiación relacionados con los bosques con miras a facilitar el acceso de los países a los fondos; UN ' 2` تقديم مقترحات لتحسين التنسيق والتعاون بين آليات التمويل المتعلقة بالغابات تُعرض في الدورة الحادية عشرة للمنتدى، بهدف تيسير حصول البلدان على الأموال؛
    En lo que atañe a los países donantes, la Comisión sugiere que entre los elementos de esa información figuren la asistencia oficial para el desarrollo en términos de porcentaje del producto nacional bruto, el alivio de la deuda, las prioridades de la asistencia, los principales arreglos de financiación relacionados con el desarrollo sostenible y el apoyo concreto a las convenciones sobre el medio ambiente. UN وفيما يتعلق بالبلدان المانحة، تقترح اللجنة أن تتضمن عناصر هذه المعلومات المساعدة اﻹنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الناتج القومي اﻹجمالي، والتخفيف من الدين وأولويات المعونة، وترتيبات التمويل المتعلقة بالتنمية المستدامة وتقديم دعم محدد لاتفاقات البيئة.
    El Mecanismo Mundial estableció programas estratégicos para aprovechar las oportunidades de movilización de recursos por ejemplo a través del sector privado, los mecanismos con base en el mercado, el comercio, las fundaciones y las organizaciones de la sociedad civil, así como diversos mecanismos de financiación relacionados con el cambio climático. UN فالآلية العالمية وضعت برامج استراتيجية حتى تستفيد من الفرص المتاحة لتعبئة الموارد، وذلك، مثلاً، عن طريق القطاع الخاص، وآليات السوق، والتجارة، والمؤسسات الخاصة، ومنظمات المجتمع المدني، وكذلك مختلف آليات التمويل المتعلقة بتغير المناخ.
    Decisiones de financiación relativas a proyectos y programas de adaptación UN قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف
    H. Decisiones de financiación relativas a proyectos y programas de adaptación 22 - 28 7 UN حاء - قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف 22-28 8
    Opciones de financiación del incremento de la seguridad UN خيارات التمويل المتعلقة بالتحسينات الأمنية
    Adoptó la decisión 98/3, de 23 de enero de 1998, sobre la estrategia de financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN واتخذ المقرر ٩٨/٣ المؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ بشأن استراتيجية التمويل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    En general, el riesgo asociado a la financiación de las actividades de la Oficina de Evaluación se ha reducido considerablemente. UN وعموما، انخفضت بصورة كبيرة جدا مخاطر التمويل المتعلقة بعمل مكتب التقييم.
    42. En las exposiciones y los debates a lo largo del programa de trabajo se presentaron diversos niveles de necesidades de financiación relacionadas con el clima. UN 42- قدمت العروض والمناقشات طوال برنامج العمل عدة نطاقات لاحتياجات التمويل المتعلقة بالمناخ.
    En esos mecanismos se debía distinguir entre los arreglos de financiación relativos a las contribuciones de los países desarrollados y otros países que estuvieran en condiciones de contribuir y la capacidad de los países en desarrollo de aportar contribuciones voluntarias. UN وينبغي لهذه اﻵليات أن تميز بين ترتيبات التمويل المتعلقة بالمساهمات المقدمة من البلدان المتقدمة النمو وغيرها من البلدان القادرة على ذلك، مقابل القدرة على تقديم تبرعات من جانب بلدان نامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus