"التمويل لهذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financiación de esta
        
    • financiación para esta
        
    • financiación para esas
        
    • financiación de esas
        
    • financiación para esos
        
    • fondos asignados a esta
        
    • financiación de estas
        
    • de los fondos
        
    • fondos para dichas
        
    • para financiar esa
        
    • financiación necesaria
        
    • financiación para estas
        
    • la financiación para
        
    El cuadro 4 refleja los niveles de financiación de esta función, de 0,6 millones de dólares en 2008-2009 y 0,6 millones de dólares en 2010-2011. UN ويبين الجدول 4 مستويات التمويل لهذه المهمة - 0.6 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و 0.6 مليون دولار في الفترة 2010-2011.
    Los niveles estimados de financiación de esta función ascienden a 1 millón de dólares para 2008-2009 y 1,5 millones en 2010-2011. UN وتُقدر مستويات التمويل لهذه المهمة بمبلغ مليون دولار في الفترة 2008-2009 و 1.5 مليون دولار في الفترة 2010-2011.
    Los niveles estimados de financiación de esta función ascienden a 4,2 millones de dólares en 2006-2007 y a 4,6 millones de dólares en 2008-2009. UN ويقدَّر مستوى التمويل لهذه الوظيفة بمبلغ 4.2 مليون دولار للفترة 2006-2007 وبمبلغ 4.6 مليون دولار للفترة 008-2009.
    Se ha obtenido financiación para esta iniciativa por conducto del Fondo de las Naciones Unidas para Colaboraciones Internacionales. UN وقد حُصل على التمويل لهذه المبادرة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    Se había recibido financiación para esas actividades del Consejo Escandinavo de Investigaciones Criminológicas y del Gobierno de los Estados Unidos de América. UN وقد ورد التمويل لهذه الأنشطة من مجلس البحوث الاسكندنافي لعلم الجريمة ومن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على التوالي.
    En el Informe sobre Desarrollo Humano se cita el caso de China, donde se han registrado acelerados progresos en el acceso de las zonas rurales al saneamiento, y un 70% de la financiación de esas mejoras proviene de los hogares. UN وقد ذكر تقرير التنمية البشرية مثال الصين التي شهدت تقدما سريعا في سبل الحصول على خدمات الصرف الصحي في المناطق الريفية، حيث أن نسبة 70 في المائة من التمويل لهذه التحسينات مصدرها الأسر المعيشية().
    Los Estados Unidos de América, Francia, Noruega y los Países Bajos están facilitando financiación para esos proyectos y otras actividades del programa mundial. UN وتقدم فرنسا والنرويج وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية التمويل لهذه المشاريع وغيرها من أنشطة البرنامج العالمي.
    La cuantía de los fondos asignados a esta función son 7,8 millones de dólares en 2006-2007 y 8,9 millones en 2008-2009. UN وتبلغ مستويات التمويل لهذه الوظيفة --- مليون دولار في الفترة 2006-2007، و --- مليون دولار في الفترة 2008-2009.
    Los niveles estimados de financiación de esta función ascienden a 0,3 millones de dólares en 2006-2007 y a 0,4 millones de dólares en 2008-2009. UN ويقدَّر مستوى التمويل لهذه الوظيفة بمبلغ 0.3 مليون دولار للفترة 2006-2007 وبمبلغ 0.4 مليون دولار للفترة 2008-2009.
    Los niveles estimados de financiación de esta función ascienden a 0,4 millones de dólares en 2006-2007 y a 0,7 millones de dólares en 2008-2009. UN ويقدَّر مستوى التمويل لهذه الوظيفة بمبلغ 0.4 مليون دولار للفترة 2006-2007 وبمبلغ 0.7 مليون دولار للفترة 2008-2009.
    Los niveles estimados de financiación de esta función ascienden a 0,5 millones de dólares en 2006-2007 y a 0,7 millones de dólares en 2008-2009. UN ويقدَّر مستوى التمويل لهذه الوظيفة بمبلغ 0.5 مليون دولار للفترة 2006-2007 وبمبلغ 0.7 مليون دولار للفترة 2008-2009.
    Los niveles estimados de financiación de esta función ascienden a 0,6 millones de dólares en 2006-2007 y a 0,9 millones de dólares en 2008-2009. UN ويقدَّر مستوى التمويل لهذه الوظيفة بمبلغ 0.6 مليون دولار للفترة 2006-2007 وبمبلغ 0.9 مليون دولار للفترة 2008-2009.
    Los niveles estimados de financiación de esta función ascienden a 1,8 millones de dólares en 2006-2007 y a 2,2 millones de dólares en 2008-2009. UN ويقدر مستوى التمويل لهذه الوظيفة بمبلغ 1.8 مليون دولار للفترة 2006-2007 وبمبلغ 2.2 مليون دولار للفترة 2008-2009.
    El cuadro 6 refleja los niveles de financiación de esta función sobre una base plenamente reembolsable, de 58 millones de dólares en 2008-2009 y 62 millones de dólares en 2010-2011. UN ويبين الجدول 6 مستويات التمويل لهذه المهمة على أساس الاسترداد الكامل لمبلغ 58 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و 62 مليون دولار في الفترة 2010-2011.
    Los niveles estimados de financiación de esta función ascienden a 0,1 millón de dólares en 2008-2009 y a 0,2 millones en 2010-2011. UN وتُقدر مستويات التمويل لهذه المهمة بمبلغ 0.1 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و 0.2 مليون دولار في الفترة 2010-2011().
    El cuadro 3 indica los niveles de financiación para esta función: 0,6 millones de dólares en 2006-2007 y 1,1 millones de dólares en 2008-2009, que reflejan aumentos reales netos de 0,4 millones de dólares y aumentos de costos de 0,1 millones de dólares. UN ويبين الجدول 3 مستويات التمويل لهذه الوظيفة - 0.6 مليون دولار في 2006-2007 و 1.1 مليون دولار في 2008-2009، مما يعكس زيادات فعلية صافية قدرها 0.4 مليون دولار وزيادات في التكاليف قدرها 0.1 مليون دولار.
    Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía. UN 168- وفي حالة عدم توافر التمويل لهذه القدرة، سيستمر الأداء الإجمالي للشعبة في التأثر سلباً بالنهج الحالي المخصص القائم على رد الفعل وهو نهج يصرف كل الأقسام الفنية في الشعبة، بدرجات متفاوتة، عن أداء وظائفها الأساسية نتيجة لإشراك الكثير من موظفيها مباشرة في جهود اختيار أفراد الشرطة وتوظيفهم.
    Cuando se haya alcanzado un acuerdo habrá que buscar y asegurar la financiación para esas actividades. UN وبمجرد التوصل إلى اتفاق يتعين التماس وتوفير التمويل لهذه الأنشطة.
    La financiación de esas actividades procedería de: a) préstamos para el aprendizaje y la innovación (PAI); b) préstamos para asistencia técnica (PAT); c) fondos para el desarrollo institucional (FDI); y d) el Fondo de Donaciones para el Desarrollo (FDD). UN وقد جرى توفير التمويل لهذه الأنشطة من: (أ) قروض التعلم والابتكار؛ و (ب) قروض المساعدة التقنية؛ و (ج) صناديق تنمية القدرات المؤسسية؛ و (د) مرفق المنح الإنمائية.
    Se ofrece financiación para esos grupos en virtud del Programa de apoyo a la educación superior. UN ويقدم التمويل لهذه الفئات في إطار برنامج دعم التعليم العالي.
    La cuantía de los fondos asignados a esta función son 9,4 millones de dólares en 2006-2007 y 10,6 millones en 2008-2009. Producto 3 UN وتبلغ مستويات التمويل لهذه المهمة --- مليون دولار للفترة 2006-2007، و--- مليون دولار للفترة 2008-2009.
    Argelia espera que se pueda asegurar la financiación de estas actividades en forma duradera y estable y le gustaría recibir explicaciones en cuanto a la reducción del número de puestos. UN وأن وفد الجزائر يأمل أن يتسنى توفير التمويل لهذه اﻷنشطة بصفة دائمة ومستقرة، وأن يحصل على تفسيرات لخفض عدد الوظائف.
    Aliento a los donantes a que aporten fondos para dichas iniciativas. UN وأشجع المانحين على توفير التمويل لهذه المبادرات.
    El Secretario del Tribunal, en consulta con la Fiscal, debe proveer lo necesario para financiar esa función especializada. UN وينبغي أن يدبر قلم المحكمة التمويل لهذه المهمة التخصصية، بالتشاور مع المدعي العام.
    El OSE alentó a las Partes que estuvieran en condiciones de hacerlo a proporcionar la financiación necesaria para esas actividades. UN وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف القادرة على توفير التمويل لهذه الأنشطة.
    La financiación para estas actividades no relacionadas con los HCFC asciende a aproximadamente 202,7 millones de dólares. UN 27 - ويبلغ مجموع التمويل لهذه الأنشطة غير المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية نحو 202.7 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus