"التمييز بسبب الميل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • discriminación por motivos de orientación
        
    • discriminación por razones de orientación
        
    • discriminación por motivo de orientación
        
    • a la discriminación por orientación
        
    • discriminación debida a la orientación
        
    Está encargado de luchar contra la discriminación por motivos de orientación sexual en todos los ámbitos de la sociedad sueca. UN وهذه السلطة مكلفة بمكافحة التمييز بسبب الميل الجنسي في جميع مجالات المجتمع السويدي.
    Acogieron con agrado la decisión del Gobierno de incluir en la Ley de igualdad de trato una prohibición de la discriminación por motivos de orientación sexual. UN ورحبت بقرار الحكومة إدراج منع التمييز بسبب الميل الجنسي في قانون المساواة في المعاملة.
    En un artículo de esta Ley se establece la prohibición de la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وتقرّ مادة مستقلة بذاتها حظر التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    La primera iniciativa se basa en la prohibición de la discriminación, incluida, entre otras, la motivada por cualquier circunstancia personal amparada por el artículo 13 de la Constitución de la República de Eslovenia y el artículo 141 del Código Penal de la República de Eslovenia, que prohíbe expresamente la discriminación por razones de orientación sexual. UN وترتكز المبادرة اﻷولى على حظر التمييز، بما فيه، ضمن أمور أخرى، التمييز على أساس أي ظرف شخصي مهما كان، وتكفله المادة ٣١ من " دستور جمهورية سلوفينيا " و " مدونة عقوبات جمهورية سلوفينيا " ، التي تحظر بجلاء المادة ١٤١ منها التمييز بسبب الميل الجنسي.
    Análogamente, deploró que no se hubieran adoptado medidas contra la discriminación por motivo de orientación sexual en el trabajo. UN وأعربت عن أسفها أيضاً لعدم معالجة موضوع الحماية من التمييز بسبب الميل الجنسي، في أماكن العمل.
    Los Países Bajos se felicitaban de la inclusión de la orientación sexual en la legislación de derechos humanos y de las actividades de capacitación para luchar contra la discriminación en Finlandia y recomendaron que se diera la misma importancia a la discriminación por orientación sexual y discapacidad que a otros motivos de discriminación, por ejemplo, en la prestación de servicios y la atención de la salud. UN ورحبت بإدراج الميل الجنسي في تشريعات فنلندا الخاصة بحقوق الإنسان وفي الأنشطة التدريبية في مجال عدم التمييز، وأوصت بتغطية التمييز بسبب الميل الجنسي والإعاقة تغطية مماثلة لأسباب التمييز الأخرى، كما هو الحال في مجالات مثل توفير الخدمات والرعاية الصحية.
    5. discriminación debida a la orientación sexual y la identidad de género UN 5- التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية
    En ella se presta especial atención a la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN إذ يشدد بقوة على التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Una fue una nueva ley por la que se prohíbe la discriminación por motivos de orientación sexual, identidad de género y expresión del género. UN ويُمثّل أحد هذه القوانين قانوناً جديداً يحظر التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية والتعبير الجنساني.
    46. El Ombudsman contra la discriminación por motivos de orientación sexual es una autoridad gubernamental establecida el 1º de mayo de 1999. UN 46- ولأمين المظالم لمكافحة التمييز بسبب الميل الجنسي سلطة حكومية أنشئت في 11 أيار/مايو 1999.
    C. Igualdad entre hombres y mujeres y no discriminación por motivos de orientación sexual 158 - 173 37 UN جيم - المساواة بين الرجل والمرأة وعدم التمييز بسبب الميل الجنسي 158-173 50
    4. Ley por la que se prohíbe la discriminación por motivos de orientación sexual, identidad de género y expresión del género UN 4- قانون حظر التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية والتعبير الجنساني
    La Ley por la que se prohíbe la discriminación por motivos de orientación sexual, identidad de género y expresión del género entrará en vigor el 1 de enero de 2014. UN وسيدخل قانون حظر التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية والتعبير الجنساني حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    26. El Sr. YALDEN dice que agradecería una respuesta a su pregunta anterior en cuanto a si la legislación contra la discriminación existente o prevista abarca la discriminación por motivos de orientación sexual. UN ٦٢- السيد يالدن قال إنه سيكون ممنوناً أن يحصل على إجابة على سؤاله السابق المتعلق بما إذا كان التشريع القائم أو المقترح لمكافحة التمييز يغطي التمييز بسبب الميل الجنسي.
    18. Hacer lo posible en el marco de la legislación federal para proporcionar protección contra todas las formas de discriminación, incluida la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género UN 18- تعديل التشريع الاتحادي لكي ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسية
    Los Países Bajos recomendaron que se aprobase una legislación federal que estableciese la protección contra todas las formas de discriminación, en particular por motivos de orientación sexual e identidad de género, y que se tomasen como orientación los Principios de Yogyakarta a fin de reforzar el compromiso del Gobierno con la no discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وأوصت بالسعي إلى وضع تشريع اتحادي لتوفير الحماية من جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز بسبب الميل الجنسي، وأن تطبّق مبادئ يوغياكارتا كتوجيه لتعزيز التزام الحكومة بعدم التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    En cuanto al rechazo por Suiza de la recomendación Nº 18, relativa a la discriminación por motivos de orientación sexual, sobre la base de que los homosexuales no tenían derecho a adoptar niños, el Centro destacó que, a raíz de una sentencia reciente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, la discriminación por motivos de orientación sexual se consideraba ya expresamente inaceptable en los Estados del Consejo de Europa. UN وفيما يخص رفض سويسرا التوصية رقم 18 المتعلقة بالتمييز بسبب الميل الجنسي، بحجة أن المثليين جنسياً لا يحق لهم التبني، أبرز المركز أن التمييز بسبب الميل الجنسي لم يعد مباحاً في الدول الأعضاء بمجلس أوروبا منذ الحكم الصادر في الفترة الأخيرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    8. Amnistía Internacional señaló que las Bahamas habían aceptado una recomendación del EPU en el sentido de que lucharan contra todas las formas de discriminación y considerasen la adopción de medidas concretas para fomentar la tolerancia y combatir la discriminación por motivos de orientación sexual. UN 8- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن جزر البهاما قبلت توصية الاستعراض الدوري الشامل المتعلقة بمكافحة جميع أشكال التمييز، والنظر في اتخاذ تدابير محددة لتعزيز التسامح وعدم التمييز بسبب الميل الجنسي.
    No hay protección legal contra la discriminación por razones de orientación sexual o de identidad de género " . UN ولا توجد أية حماية قانونية ضد التمييز بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية " .
    Combatir la discriminación por razones de orientación sexual y de identidad de género (Recomendación 7) UN مكافحة التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية (التوصية 7)
    86.68 Adoptar, con carácter de alta prioridad, una legislación federal que prohíba la discriminación por motivo de orientación sexual (Nueva Zelandia); UN 86-68- سنّ قانون اتحادي، على سبيل الأولوية، يحظر التمييز بسبب الميل الجنسي (نيوزيلندا)؛
    Los Países Bajos se felicitaban de la inclusión de la orientación sexual en la legislación de derechos humanos y de las actividades de capacitación para luchar contra la discriminación en Finlandia y recomendaron que se diera la misma importancia a la discriminación por orientación sexual y discapacidad que a otros motivos de discriminación, por ejemplo, en la prestación de servicios y la atención de la salud. UN ورحبت بإدراج الميل الجنسي في تشريعات فنلندا الخاصة بحقوق الإنسان وفي الأنشطة التدريبية في مجال عدم التمييز، وأوصت بتغطية التمييز بسبب الميل الجنسي والإعاقة تغطية مماثلة لأسباب التمييز الأخرى، كما هو الحال في مجالات مثل توفير الخدمات والرعاية الصحية.
    257. discriminación debida a la orientación sexual: El 21 de febrero de 2000, el Tribunal Supremo de Justicia ordenó al Ministro del Interior que registrara la adopción de un niño por la compañera lesbiana de su madre en el Registro de Población. UN 257- التمييز بسبب الميل الجنسي: في 21 شباط/فبراير 2000، أمرت محكمة العدل العليا وزير الداخلية بتسجيل تبني طفل في سجل السكان من قبل الرفيقة السِّحاقية لأمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus