"التمييز ضد المرأة بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Discriminación contra la Mujer sobre
        
    • Discriminación contra la Mujer acerca
        
    • Discriminación contra la Mujer de
        
    • Discriminación contra la Mujer por
        
    • Discriminación contra la Mujer respecto
        
    • Discriminación contra la Mujer relativas al
        
    • Discriminación contra la Mujer con respecto al
        
    • Discriminación contra la Mujer en relación con
        
    • Discriminación contra la Mujer relativo
        
    • Discriminación contra la Mujer relativa
        
    • Discriminación contra la Mujer relativas a
        
    Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación de la mujer en el Iraq UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن حالة المرأة في العراق
    Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación de la mujer en el Iraq UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن حالة المرأة في العراق
    Se están acatando las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el mejoramiento de la situación ambiental del país. UN وتنفَّذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن تحسين الحالة البيئية في البلد.
    Recordó también las preocupaciones manifestadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer acerca de las prácticas discriminatorias basadas en el derecho consuetudinario. UN وأشارت إلى شواغل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الممارسات التمييزية التي تستند إلى القانون العرفي.
    La elaboración y puesta en práctica de la Estrategia ayudará a solucionar el problema que preocupa al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de los elevados índices de embarazos de adolescentes maoríes. UN وسيساعد وضع الاستراتيجية في معالجة شواغل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن ارتفاع معدلات الحمل في سن المراهقة بين الشابات الماوريات.
    Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la reforma de las Naciones Unidas en relación con su estructura por lo que respecta a la igualdad de género UN بيان مقدم من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن إصلاح الأمم المتحدة ذي الصلة بهيكل المساواة بين الجنسين
    Decisión 40/II. Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre su relación con las instituciones nacionales de derechos humanos UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación UN بيان صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن غزة
    Preguntó qué medidas se habían tomado en el marco de la aplicación de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el matrimonio de menores. UN وتساءلت عن الخطوات التي اتخذت لمتابعة توصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن زواج القاصرين.
    Decisión 45/III. Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación en Haití UN ثانيا - المقرر 45/ثالثا. بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحالة في هايتي
    Decisión 45/V. Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el examen quindenial de la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مضي 15 سنة على صدورهما
    Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el género y el cambio climático UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الاعتبارات الجنسانية وتغير المناخ
    Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación en Haití UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحالة في هايتي
    Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el examen quindenial de la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مضي 15 سنة على صدورهما
    Discriminación contra la Mujer sobre su relación con organizaciones no gubernamentales UN بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن علاقتها مع المنظمات غير الحكومية
    Respuestas a las observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el sexto informe periódico de Nueva Zelandia UN الاستجابات للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن تقرير نيوزيلندا الدوري السادس
    Recordando además la preocupación expresada por la Subcomisión y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer acerca de las reservas formuladas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, UN وإذ تشير أيضاً إلى القلق الذي أبدته اللجنة الفرعية ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    En cuanto a la petición del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de establecer programas de apoyo y de rehabilitación social en 2007, 26 mujeres fueron tratadas por un psicólogo. UN فيما يتعلق بطلب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن إنشاء برامج للدعم وبرامج للتأهيل الاجتماعي في عام 2007، أحيلت 26 امرأة إلى أخصائيين نفسيين.
    Señaló la preocupación del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer por la persistencia de la violencia contra las mujeres. UN كما أشارت إلى دواعي القلق التي أبدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن استمرار العنف ضد المرأة.
    Se están aplicando las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer respecto de la reducción de la incidencia de la anemia y las anomalías derivadas de la insuficiencia de yodo. UN وتنفَّذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحد من الأنيميا والأمراض الناجمة عن نقص اليود.
    Francia preguntó qué medidas se habían adoptado para atender las preocupaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer relativas al alto índice de violencia contra las mujeres y las niñas. UN وسألت فرنسا عن التدابير التي اتُخذت لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن معدل العنف المرتفع ضد النساء والفتيات.
    Tomó nota de la preocupación expresada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer con respecto al aumento de la trata de personas y por el Comité de los Derechos del Niño en relación con la condición de los niños refugiados y los niños residentes en orfanatos. UN وأحاطت علماً بالقلق الذي أعربت عنه لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن زيادة الاتجار بالأشخاص، ولجنة حقوق الطفل بشأن أوضاع اللاجئين من الأطفال والأطفال الذين يعيشون في ملاجئ الأيتام.
    Eslovenia señaló las preocupaciones expresadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en relación con los numerosos casos de violencia contra las mujeres registrados, así como su llamamiento para que se aplicaran las leyes al respecto. UN وأشارت سلوفينيا إلى القلق الذي أعربت عنه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحالات العديدة للعنف ضد المرأة ومناداتها بتنفيذ التشريع ذي الصلة.
    Varias delegaciones, refiriéndose a la Declaración y Programa de Acción de Viena, que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 1993, declararon que debía introducirse un protocolo opcional a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de Discriminación contra la Mujer relativo al derecho general a presentar denuncias, que no se limitaría a cuestiones relacionadas con la violencia contra la mujer. UN وذكرت عدة وفود، في معرض إشارتها إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣، أنه ينبغي إلحاق بروتوكول اختياري باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بشأن الحق العام في تقديم الشكاوى، بحيث لا يكون مقتصرا على مسائل العنف المرتكب ضد المرأة.
    En la Recomendación general Nº 24 (1999) del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, relativa al artículo 12 de la Convención (la mujer y la salud), se presta especial atención a las necesidades y los derechos en materia de la salud de las mujeres que pertenecen a grupos vulnerables y desfavorecidos, como los pueblos indígenas. UN وتولي التوصية رقم 24(1999) للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن المادة 12 من الاتفاقية (المرأة والصحة) اهتماماً خاصاً للاحتياجات والحقوق الصحية للمرأة التي تنتمي إلى فئات ضعيفة ومحرومة، بما فيها الشعوب الأصلية().
    No obstante, se refirió a las preocupaciones expresadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer relativas a la persistente discriminación contra las mujeres. UN لكنها أشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن استمرار ممارسة التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus