"التمييز في التوظيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • discriminación en el empleo
        
    • discriminación en la contratación
        
    • discriminación en materia de empleo
        
    • la discriminación laboral
        
    El titulo VII prohíbe la discriminación en el empleo por motivos, entre otros, de raza, color u origen nacional. UN أما العنوان السابع فيحظر التمييز في التوظيف على أساس جملة اعتبارات منها العرق واللون والأصل القومي.
    Por ejemplo, Massachusetts amplia su protección contra la discriminación en el empleo a la prohibición de la discriminación por orientación sexual. UN ومن أمثلة ذلك أن ماساشوسيتس تمد نطاق الحماية من التمييز في التوظيف الى حظر التمييز على أساس التوجّه الجنسي.
    También tomó nota de que, en virtud de la sección 13 de la Ley de la Igualdad entre los Géneros, se prohíbe la discriminación en el empleo y la ocupación. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن المادة 13 من قانون المساواة بين الجنسين تحظر التمييز في التوظيف وفي مجال المهنة.
    La política de no discriminación en la contratación en la administración pública es uno de los aspectos más importantes del programa del Gobierno del Afganistán. UN وسياسة عدم التمييز في التوظيف في الخدمة العامة هي أحد أهم جوانب البرنامج الحكومي في أفغانستان.
    Luchar contra la discriminación en el empleo por motivos de orientación sexual y religión o convicciones UN مكافحة التمييز في التوظيف على أساس الميل الجنسي أو الدين أو المعتقد.
    Luchar contra la discriminación en el empleo por motivos de edad UN مكافحة التمييز في التوظيف على أساس السن.
    Además, la Ley de empleo y relaciones profesionales prohíbe la discriminación en el empleo. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص قانون التوظيف والعلاقات الصناعية على حظر التمييز في التوظيف.
    Uno de los principios fundamentales que se derivan de estos convenios es la eliminación de la discriminación en el empleo y la ocupación por motivos de sexo. UN وأحد المبادئ الئيسية النابعة من هذه الاتفاقيات هو القضاء على التمييز في التوظيف والمهنة على أساس نوع الجنس.
    Desea saber si se han denunciado incidentes de discriminación en el empleo y qué tribunal tiene jurisdicción en esos asuntos. UN وتساءلت عما إذا بُلِّغ عن أي حادث من حوادث التمييز في التوظيف وعن المحكمة التي لها الاختصاص في هذه الأمور.
    En ese contexto, existe una contradicción entre el disfrute del derecho a no sufrir discriminación en el empleo y el alcance de la protección de la mujer frente al hostigamiento sexual. UN وفي هذا السياق يوجد تناقض بين التمتع بحق عدم التمييز في التوظيف ومدى حماية المرأة من التحرش الجنسي.
    :: La aprobación de una legislación que prohíba la discriminación en el empleo, el acoso en el lugar de trabajo y todas las formas de explotación de mujeres y niñas; UN :: اعتماد تشريع يحظر التمييز في التوظيف والتحرش في مكان العمل وجميع أشكال استغلال النساء والفتيات
    Medidas administrativas para combatir la discriminación en el empleo UN تدابير إدارية لمعالجة التمييز في التوظيف
    :: La quinta parte prohíbe la discriminación en el empleo, la distribución de las responsabilidades familiares y el trabajo; UN :: ويحظر الجزء الخامس التمييز في التوظيف والمسؤوليات الأسرية والعمل؛
    En el informe se incluyen referencias a las disposiciones constitucionales y los reglamentos que prohíben la discriminación en el empleo. UN وترد في التقرير إشارة للأحكام والقواعد الدستورية التي تحظر التمييز في التوظيف.
    Además, el Código dispone la no discriminación en el empleo y prohíbe el acoso verbal, no verbal, físico y sexual. UN وهو يغطي أيضاً عدم التمييز في التوظيف ويحظر التحرش اللفظي وغير اللفظي والجسدي والجنسي.
    Aunque disposiciones anteriores ofrecían una protección general contra la discriminación en el empleo basándose en la afiliación o no afiliación del interesado a un sindicato, no ha existido hasta la fecha una protección reglamentaria para aquellos a los que se denegaba el ingreso, o eran expulsados, de un sindicato al que querían afiliarse. UN وعلى الرغم من أن التشريعات السابقة كانت توفر الحماية الشاملة من التمييز في التوظيف على أساس عضوية الفرد أو عدم عضويته في نقابة عمالية، فإنه لم تكن تلك هناك فيما مضى حماية قانونية لمن يُرفض طلب إنضمامهم إلى نقابة يرغبون في عضويتها، أو لمن يُطردون منها.
    Se modificó la definición de edad a efectos de discriminación en el empleo, que pasó de los 40 a 65 años a los 18 a 65. UN وغيﱢر تحديد السن من حيث انطباقه على التمييز في التوظيف من اﻷعمار ٠٤-٥٦ عاما ليصبح ٨١-٥٦ عاما.
    Se presentará por escrito información detallada sobre los planes de acción para mejorar el empleo de las mujeres, incluyendo un plan de acción para prevenir la discriminación en la contratación y promoción. UN وستقدم معلومات خطية مفصلة عن خطط العمل لتعزيز تشغيل النساء، بما في ذلك خطة عمل لمنع التمييز في التوظيف والترقية.
    Finalmente, desea saber cómo está abordando el Gobierno la discriminación en la contratación y si se ha instituido algún mecanismo para remediar la discriminación en el empleo y los ascensos, y las disparidades salariales. UN وأعربت أخيرا عن رغبتها في أن تعرف كيفية معالجة الحكومة مسألة التمييز في شغل الوظائف، وما إذا كانت هناك آلية قائمة لمعالجة التمييز في التوظيف والترقية وتفاوت الأجور.
    Con respecto al plan de acción esbozado en el párrafo 201, desea saber qué medidas se han adoptado para luchar contra la discriminación en la contratación, la selección y la promoción, así como en el lugar de trabajo, y con qué resultados. UN وفيما يتعلق بخطة العمل المذكورة في الفقرة 201، أراد أن يعرف الخطوات التي اتُخذت لمكافحة التمييز في التوظيف والاختيار والترقية في مواقع العمل، وما أسفرت عنه هذه الخطوات من نتائج.
    La OIT publicó un estudio que deberán servir de guía a las organizaciones de patronos y trabajadores y a los gobiernos de Europa central y oriental en la lucha contra la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN وقد نشرت منظمة العمل الدولية دراسة لتكون دليلا لمنظمات أرباب العمل والعمال والحكومات في أوروبا الوسطى والشرقية تستخدمه في مكافحة التمييز في التوظيف والوظائف.
    Debe instituirse una normativa en la que se prohíba la discriminación laboral en ambas entidades, y también en todo el Estado. UN ويجب وضع إطار قانوني يحظر التمييز في التوظيف في الكيانين معا وكذلك على مستوى الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus