"التمييز وتعزيز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • discriminación y promover la
        
    • discriminación y la promoción
        
    • la discriminación y promover
        
    • discriminación y promoción
        
    • de discriminación y promover
        
    • discriminación y mejorar
        
    • Discriminación y en pro de la
        
    • discriminación y el fomento
        
    • discriminación y fortalecer
        
    • discriminación y fomentar la
        
    • discriminación y a
        
    Sus Estados miembros procuran eliminar la discriminación y promover la amplia participación de todos. La nueva UN وأضافت أن الدول اﻷعضاء في الاتحاد تسعى إلى القضاء على التمييز وتعزيز توسيع المشاركة بين الشركاء الاجتماعيين.
    También se han tomado otras medidas administrativas y legislativas para combatir la discriminación y promover la igualdad entre los géneros. UN وجرى أيضا اتخاذ تدابير إدارية وتشريعية عديدة أخرى لمعالجة التمييز وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    El objetivo es la eliminación de todas las formas de discriminación y la promoción de la igualdad de la mujer y el hombre. UN والهدف من ذلك هو القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    Miembro del Comité Asesor de la Autoridad Francesa para la Lucha contra la discriminación y la promoción de la Igualdad (HALDE) UN عضو اللجنة الاستشارية للسلطة العليا الفرنسية لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة
    El Consejo también está preparando programas de prevención de la discriminación y promoción de la tolerancia. UN ويقوم المجلس أيضا بتخطيط برامج لمنع التمييز وتعزيز التسامح.
    En este sentido, reducir la discriminación y promover la igualdad de derechos en la sociedad seguirá siendo una prioridad general. UN وفي هذا الصدد، سيظل الحد من التمييز وتعزيز تكافؤ الحقوق في المجتمع أولوية من الأولويات العامة.
    El artículo 5 de esta Ley también exige a los empleadores que adopten medidas para eliminar la discriminación y promover la igualdad de remuneración. UN ويطالب القسم 5 من القانون أيضاً أصحاب العمل باتخاذ خطوات للقضاء على التمييز وتعزيز المساواة في الأجر.
    Reconoció además los esfuerzos desplegados por Grecia para combatir la discriminación y promover la igualdad de género. UN وأشارت أيضا إلى جهود اليونان من أجل مكافحة التمييز وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Desde que se creó la figura del Defensor, este cuenta con la asistencia de tres defensoras adjuntas y tres colegios, uno de ellos encargado específicamente de luchar contra la discriminación y promover la igualdad. UN ويعاون مكتب الدفاع منذ إنشائه ثلاث نائبات وثلاث هيئات يناط بواحدة منها، بوجه خاص، مكافحة التمييز وتعزيز المساواة.
    Financiación pública de la labor de las ONG que realizan actividades destinadas a la eliminación de todas las formas de discriminación y la promoción de la igualdad entre hombres y mujeres UN التمويل العام للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين النساء والرجال.
    Las estrategias sectoriales en las esferas de la educación, el empleo y la salud han dedicado secciones importantes a la lucha contra la discriminación y la promoción de la igualdad. UN وكرَّست الاستراتيجية القطاعية في مجالات التعليم والعمل والصحة أجزاءً هامة لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة.
    Entendía que podía hacerse más en la lucha contra la discriminación y la promoción de los derechos de la mujer. UN ورأت أن هناك المزيد مما يمكن تحقيقه في مجال مكافحة التمييز وتعزيز حقوق المرأة.
    Esos documentos contienen compromisos adicionales contraídos por los Estados para poner fin a la discriminación y promover el bienestar de la niña. UN وتتضمن هذه الوثائق تعهدات إضافية قدمتها الدول لإنهاء التمييز وتعزيز رفاه الطفلة.
    J. Lucha contra la discriminación y promoción de los derechos de las personas que pertenecen a UN ياء - مكافحة التمييز وتعزيز حقوق اﻷشخاص الذين
    371. La Ley Nº 95/88 de 17 de agosto estableció los derechos de acción y participación de las asociaciones de mujeres destinadas a eliminar todas las formas de discriminación y promover la igualdad entre hombres y mujeres. UN 371- ينص القانون 95/1988، المؤرخ 17 آب/أغسطس 1988 على حقوق العمل والمشاركة في الرابطات النسائية، التي تستهدف القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين النساء والرجال.
    La enmienda debería incorporar en la ley contra la discriminación los cambios que se indican a continuación, con objeto de aumentar la protección contra la discriminación y mejorar la seguridad jurídica: UN وينبغي للتعديل أن يُحدث التغيرات التالية في قانون مكافحة التمييز، بهدف زيادة الحماية من التمييز وتعزيز التقين القانوني:
    Después de la entrada en vigor de la ley pertinente aprobada el 30 de diciembre de 2004, Francia estableció la Alta Autoridad de Lucha contra la Discriminación y en pro de la Igualdad, entidad dedicada a tramitar los casos de discriminación en todas sus formas. UN وإثر بدء نفاذ التشريع الصادر في 30 كانون الأول/ديسمبر 2004، أنشأت فرنسا الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة من أجل معالجة الحالات المتعلقة بجميع أنواع التمييز.
    El empoderamiento jurídico forma parte de un programa amplio de empoderamiento centrado en la lucha contra la discriminación y el fomento de la participación en todos los aspectos de la vida de la sociedad por parte de las personas que viven en la pobreza. UN والتمكين القانوني هو جزء من برنامج تمكين واسع النطاق يركز على مكافحة التمييز وتعزيز مشاركة الفقراء في جميع جوانب حياة المجتمع.
    119. En el marco del Programa de Desarrollo Rural de Portugal Continental para 2007-2013 (PRODER), se han tomado medidas para garantizar la no discriminación y fortalecer la igualdad de género en todas las etapas de la ejecución. UN ١١٩ - وفي إطار برنامج التنمية الريفية في البرتغال القارية للفترة 2007-2013، تنفذ تدابير لكفالة عدم التمييز وتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع مراحل تنفيذ البرنامج.
    94.40 Adoptar medidas para combatir la discriminación y fomentar la igualdad de oportunidades económicas y sociales de las personas y los grupos desfavorecidos y marginados (República Islámica del Irán); UN 94-40- أن تعتمد تدابير لمكافحة التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص في المجالين الاقتصادي والاجتماعي للمحرومين والمهمشين أفراداً وجماعات (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    Las políticas gubernamentales han contribuido a la eliminación de la discriminación y a la intensificación de la comprensión y la tolerancia mutuas. UN وقد أسهمت سياسات الدولة في إلغاء التمييز وتعزيز التفاهم والتسامح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus