Habiendo analizado la situación de la práctica de la mutilación genital femenina en el ámbito de la Unión, | UN | بعد تحليل حالة ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في منطقة الاتحاد الاقتصادي والمالي لغرب أفريقيا، |
En 2003, el Gobierno del Japón organizó un simposio sobre la eliminación de la mutilación genital femenina en Jartum (Sudán). | UN | وفي عام 2003، نظمت حكومة اليابان ندوة عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الخرطوم، السودان. |
Las actividades de promoción dieron como resultado la aprobación de una ley que prohíbe la mutilación genital femenina en el Níger y en Etiopía se está redactando legislación sobre el tema. | UN | وقد أدت الدعوة إلى اعتماد قانون لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في النيجر ويتم وضع تشريعات في هذا الصدد في إثيوبيا. |
Preocupa además al Comité que no haya una ley que prohíba o sancione la práctica de la mutilación genital femenina en Indonesia. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود قانون يحظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في إندونيسيا أو يعاقب عليها. |
Preocupa además al Comité que no haya una ley que prohíba o sancione la práctica de la mutilación genital femenina en Indonesia. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود قانون يحظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في إندونيسيا أو يعاقب عليها. |
Marruecos ha tipificado la mutilación genital femenina en su Código Penal, definiéndola como una violación de la integridad física de las personas. | UN | كما جرّم المغرب تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في قانون العقوبات باعتباره انتهاكا للسلامة البدنية. |
En 2001, el Ministerio de Salud del Yemen publicó una decisión por la que se prohibía realizar la mutilación genital femenina en las instituciones de salud. | UN | ونشرت وزارة الصحة في اليمن عام 2001 قرارا حظرت فيه ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في المؤسسات الصحية. |
RIFFI encabezó la campaña para prohibir la mutilación genital femenina en Suecia, que culminó con una ley en 1982. | UN | وقاد الاتحاد حملة لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في السويد أسفرت عن صدور قانون في عام 1982. |
Ha colaborado con la Universidad Al Azhar de Egipto y con las autoridades locales de Somalia para formar a instructores de distintos grupos de trabajo regionales que combaten la mutilación genital femenina en Somalia. | UN | وتعاونت مع جامعة الأزهر في مصر فضلا عن السلطات المحلية في الصومال لتدريب المدرّبين من مختلف المجموعات الإقليمية العاملة في مجال مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الصومال. |
El ACNUR ha apoyado un programa contra la mutilación genital femenina en Boroma, en la región de Awdal. | UN | ونجحت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في دعم تنفيذ برنامج لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في بوروما، بمنطقة أودال. |
Se ha designado al Ministerio de Asuntos de la Mujer, Deportes, Cultura y Servicios Sociales como centro de coordinación para todas las actividades relativas a la mutilación genital femenina en el país. | UN | حُددت وزارة شؤون الجنسين والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية على أنها مركز التنسيق لجميع أنشطة مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في البلد. |
El estudio sobre la violencia contra la mujer situó a la mutilación genital femenina en el contexto de las prácticas tradicionales nocivas que ocurren en la familia y la comunidad. | UN | ووضعت الدراسة عن العنف ضد المرأة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في إطار الممارسات التقليدية الضارة التي تحصل داخل الأسرة والمجتمع. |
En 2007, el UNFPA organizó una consulta mundial sobre la mutilación/ablación genital femenina en Addis Abeba. | UN | 46 - وفي عام 2007، نظم صندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورة عالمية بشأن تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للأنثى في أديس أبابا. |
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico le proporcione información amplia sobre la prevalencia de la práctica de la mutilación genital femenina en su territorio, así como sobre las repercusiones de las medidas adoptadas para erradicar esa práctica. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل، معلومات شاملة عن مدى انتشار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أراضيها، وتأثير التدابير المتخذة للقضاء على هذه الممارسة. |
90. En el último año el Gobierno del Reino Unido ha realizado una labor considerable para prevenir y combatir la mutilación genital femenina en el Reino Unido, entre otras cosas: | UN | 90 - وطوال السنة الماضية اضطلعت حكومة المملكة المتحدة بأعمال كبيرة لمنع تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في المملكة المتحدة والتصدي لذلك، وتشمل تلك الأعمال ما يلي: |
El Gobierno tailandés apoya la inclusión de los compromisos de combatir la violencia y de poner fin a la fístula obstétrica y la mutilación genital femenina en la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وتدعم حكومته إدراج التزامات بمكافحة العنف والقضاء على ناسور الولادة وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Considerando que a pesar de los múltiples esfuerzos desplegados por los comités nacionales del Comité interafricano y otros agentes con miras a erradicar la mutilación genital femenina en África, esta práctica sigue siendo motivo de preocupación, | UN | وإذ نرى أن هذه الممارسة لا تزال تثير القلق على الرغم من الجهود المتعددة التي تبذلها اللجان الوطنية التابعة للجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التي تؤثر في صحة المرأة والطفل وغيرها من الجهات الفاعلة من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أفريقيا، |
43. En su 21º período de sesiones, el Comité de los Derechos del Niño expresó su preocupación por la persistencia de la práctica de la mutilación genital femenina en Benin, el Chad, Guinea y el Yemen. | UN | 43- وأعربت لجنة حقوق الطفل، في دورتها الحادية والعشرين، عن قلقها إزاء استمرار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في بنن وغينيا وتشاد واليمن. |
Los Estados Unidos de América han financiado proyectos para luchar contra la violencia en el hogar y la mutilación genital femenina en varios países de África y América Latina. | UN | وموَّلت الولايات المتحدة الأمريكية مشاريع تهدف إلى مكافحة العنف العائلي وتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى في عدة دول في أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Preocupa al Comité la incidencia de la práctica de la mutilación genital femenina en Indonesia, que constituye una forma de violencia contra las mujeres y las niñas y una violación de las disposiciones de la Convención. | UN | 276 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في إندونيسيا، التي تعد شكلا من أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وتشكل خرقا للاتفاقية. |