"التناوب على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • rotación de
        
    • rotación del
        
    • rotar la
        
    • rotatorio
        
    • rotación por
        
    • rotación en el
        
    • alternancia en
        
    Opción 1: rotación de todos los puestos permanentes nuevos o sólo de algunos de ellos. UN الخيار ١: تطبيق ترتيبات التناوب على جميع المقاعد الدائمة الجديدة أو على بعضها؛
    La Comisión examinó la cuestión de la elección de los miembros de su Mesa, teniendo en cuenta el principio de rotación de la presidencia entre las regiones geográficas. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، مراعية مبدأ التناوب على الرئاسة فيما بين المناطق الجغرافية.
    Opción 2: Rechazo de un sistema de rotación de los nuevos puestos permanentes. UN الخيار ٢: رفض فكرة ترتيبات التناوب على المقاعد الدائمة الجديدة.
    rotación del cargo de relator de la Segunda Comisión UN التناوب على منصب مقرر اللجنة الثانية
    Observó que la falta de continuidad del personal de gestión, por una parte, y una formación ética y en materia de adquisiciones inadecuada, junto con la escasa rotación del personal del cuadro orgánico y de servicios generales, por la otra, habían contribuido a esa situación. UN ووجدت فرقة العمل أن انعدام الاستمرارية على المستوى الإداري من ناحية، والافتقار إلى التدريب السليم في مجالي الأخلاقيات والمشتريات، وقلة التناوب على مستوى موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة من الناحية الأخرى أسهم في حدوث هذا التطور.
    Los tres países aspirantes convinimos en rotar la coordinación entre nosotros y en elaborar un plan de acción semestral que contempla actividades en muchos ámbitos, así como consultas en materia de política y seguridad. UN واتفقت البلدان الثلاثة المتطلعة للانضمام، على التناوب على التنسيق فيما بينها، وعلى وضع خطة العمل البالغة مدتها ستة أشهر. وتشمل هذه الخطة أنشطة في ميادين عديدة، بالإضافة إلى المشاورات السياسية والأمنية.
    La Misión se ha comprometido a aplicar la política de rotación de vehículos en cuanto sea viable. UN البعثة ملتزمة بتنفيذ سياسة التناوب على استعمال المركبات حيثما أمكن.
    En lo que respecta a su propia función futura, los miembros del Comité recomendaron que éste siguiera funcionando pero que hubiera una rotación de los miembros y de la presidencia. UN وفيما يتعلق بدور اللجنة مستقبلاً، أوصى أعضاؤها بمواصلة عملها، مع لزوم التناوب على عضويتها ورئاستها.
    Se había calculado que los gastos de viajes de rotación de aviones fletados ascenderían a 850 dólares por persona para los viajes fuera de Europa y 360 dólares por persona para los viajes dentro de Europa. UN وقدرت تكلفة سفر التناوب على أساس ترتيبات استئجار الرحلات بمبلغ ٨٥٠ دولارا للشخص الواحد للسفر خارج أوروبا وبمبلغ ٣٦٠ دولارا للشخص الواحد للسفر داخل أوروبا.
    XXIV. Decisión de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, comunicada por el Senegal, sobre las modalidades de rotación de los dos puestos permanentes pedidos para África UN القرار الصادر عن مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن طرائق التناوب على المقعدين الدائمين اللذين تطالب بهما أفريقيا، المقدم من السنغال
    3. Disposiciones para la rotación de los nuevos puestos permanentes: UN ٣ - ترتيبات التناوب على المقاعد الدائمة الجديدة:
    Opción 1: rotación de todos los nuevos puestos permanentes o sólo de algunos de ellos2; UN الخيار ١: تطبيق ترتيبات التناوب على جميع المقاعد الدائمة الجديدة أو على بعضها)٢(؛
    Somos de la opinión de que en el caso que otras opciones no cuenten con el respaldo necesario, se debería considerar la idea de la rotación de los puestos permanentes. UN ونحن نرى أنه في حال فشل جميع الخيارات اﻷخرى للحصول على الدعم الكافي، فإن فكرة التناوب على المقاعد الدائمة ينبغي أن يُنظر فيها أيضا كأحد الخيارات في فئة العضوية الدائمة.
    En el contexto de la rotación de la presidencia entre los cinco grupos regionales, el primer ciclo se completó con la CP 5, y comienza un nuevo ciclo con la celebración de la CP 6 en los Países Bajos. UN وفي سياق التناوب على الرئاسة فيما بين المجموعات الإقليمية الخمس، انتهت الدورة الأولى لهذا التناوب في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطرف وبدأت دورة جديدة بقيام هولندا باستضافة الدورة السادسة.
    Además, coordina la prestación de servicios para apoyar la rotación de la policía civil, los observadores militares y los contingentes militares, así como de los elementos operacionales y administrativos sobre el terreno, y apoya también las actividades humanitarias y de asistencia cuando se le autoriza. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينسق المركز تقديم الخدمات لدعم عمليات التناوب على الخدمة، بين الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية، والعناصر الميدانية المسؤولة عن الجانب المتعلق بالعمليات وبالشؤون الإدارية ودعم الأنشطة الإنسانية وأنشطة تقديم المعونة، حيثما أذن بهذه الأنشطة.
    En la 42ª sesión, celebrada el 11 de diciembre, el Presidente propuso oralmente que el Comité aprobara el siguiente proyecto de decisión, titulado " rotación del cargo de relator de la Segunda Comisión " : UN 6 - في الجلسة 42 المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، اقترح الرئيس شفويا على اللجنة اعتماد مشروع المقرر التالي المعنون " التناوب على منصب مقرر اللجنة الثانية " :
    La Secretaria de la Comisión da lectura al texto de una decisión oral titulada “rotación del puesto de Relator de la Comisión.” UN تلا أمين اللجنة نص مقرر شفوي معنون " التناوب على منصب مقرر اللجنة " .
    El Presidente interino (habla en inglés): La Segunda Comisión aprobó el proyecto de decisión II, titulado " rotación del cargo de Relator de la Segunda Comisión " . ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo propio? UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): اعتمدت اللجنة الثانية مشروع المقرر الثاني، المعنون " التناوب على منصب مقرر اللجنة الثانية " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    Los días 16 y 17 de septiembre se celebró en Ginebra la reunión de 2010 del Grupo Interinstitucional de apoyo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, que acogió la Organización Mundial de la Salud de conformidad con el mandato del Grupo Interinstitucional de apoyo y la práctica establecida en 2002 de rotar la presidencia anualmente entre sus miembros. UN عُقد اجتماع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2010 في جنيف، يومي 16 و 17 أيلول/سبتمبر 2010. واستضافتــه منظمة الصحة العالمية وفقا لاختصاصات فريق الدعم وللممارسة التي أرسيت في عام 2002 والمتمثلة في التناوب على الرئاسة سنويا بين أعضائه.
    vi) El puesto adicional en el Tribunal será rotatorio entre los Grupos de África y de Asia. UN ' 6` يجري التناوب على المقعد الإضافي في المحكمة بين المجموعتين الأفريقية والآسيوية.
    Bloqueo de la rotación por licencia. UN حيل دون التناوب على الاجازات.
    Medida 20. Revisar el sistema de evaluación de la actuación profesional a fin de incorporar un plan de desarrollo individual que incluya la rotación en el empleo y la flexibilidad de la carrera. UN التدبير 20 - مراجعة نظام تقييم الأداء كي يشمل خطة التنمية الفردية التي تتضمن التناوب على الوظائف والمرونة المهنية.
    Hoy querríamos volver a tratar otra cuestión de gran importancia, la de la alternancia en el Gobierno estatal. UN ونود اليوم التطرق إلى موضوع آخر لا يقل أهمية، وهو موضوع التناوب على رأس الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus