Rogamos indiquen asimismo si se han restablecido los centros de coordinación de las cuestiones de género en la administración local. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كان قد أعيد العمل بجهات التنسيق المعنية بنوع الجنس في الإدارات المحلية. |
Se facilitará una cooperación más estrecha entre los centros de coordinación de las cuestiones relacionadas con el envejecimiento, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستيسر عملية توطيد التعاون بين مراكز التنسيق المعنية بالشيخوخة، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها. |
Se estableció en la sede del PMA y en las oficinas exteriores una red de centros de coordinación de las cuestiones relativas al género. | UN | وأنشئت شبكة من جهات التنسيق المعنية بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس في كل من مقر برنامج اﻷغذية العالمي والمكاتب الميدانية. |
En 2010, Dinamarca y Ghana pusieron en marcha una iniciativa para establecer coordinadores de la responsabilidad de proteger. | UN | ففي عام 2010، طرحت الدانمرك وغانا مبادرة بشأن جهات التنسيق المعنية بأمر المسؤولية عن الحماية. |
Se consideró que la inclusión del Fondo en el Comité de Coordinación en Materia de Salud fortalecería aún más su labor. | UN | ورئي أنه يمكن زيادة تعزيز عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في هذا المضمار عن طريق ضمه إلى لجنة التنسيق المعنية بالصحة. |
Los centros también funcionan como centros de coordinación para casos de crisis en períodos de emergencia. | UN | وتعمل المراكز أيضا بوصفها مراكز التنسيق المعنية بالأزمات خلال فترات الطوارئ. |
Al final del párrafo 7 se ha agregado una frase que define con claridad el propósito de los centros de Coordinación sobre cuestiones de la familia. | UN | وأضيفت في آخر الفقرة 7 عبارة جديدة أوضحت الغرض من جهات التنسيق المعنية بشؤون الأسرة. |
El Coordinador Ejecutivo de la secretaría de coordinación de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, formula una declaración. | UN | وأدلى المنسق التنفيذي لأمانة التنسيق المعنية بتمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان. |
- centros de coordinación de otras convenciones de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente; | UN | :: مراكز التنسيق المعنية بالاتفاقيات البيئية الأخرى للأمم المتحدة |
El segundo seminario técnico de centros de coordinación de la NEPAD sobre el medio ambiente se celebrará en Nairobi en 2005. | UN | وستعقد حلقة العمل التقنية الثانية لمراكز التنسيق المعنية بالبيئة للشراكة الجديدة، في نيروبي، في سنة 2005. |
El plan de acción de los mares de Asia oriental está a cargo del Órgano de coordinación de los mares de Asia oriental (COBSEA). | UN | علما بأن خطة عمل بحار شرق آسيا تقوم على إدارتها هيئة التنسيق المعنية بالبحار في شرق آسيا. |
En el año 2002 se constituyó la Mesa de coordinación de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Rural, conformada por 25 organismos tanto nacionales como internacionales. | UN | وفي عام 2002 تشكَّلت مجموعة التنسيق المعنية بالأمن الغذائي والتنمية الريفية، وتتألف من 25 هيئة وطنية ودولية على حدٍّ سواء. |
Los centros de coordinación de cuestiones relativas al envejecimiento en las comisiones regionales de las Naciones Unidas proporcionaron información adicional. | UN | ووردت معلومات إضافية من جهات التنسيق المعنية بالشيخوخة في لجان الأمم المتحدة الإقليمية. |
Fortalecimiento de la capacidad de los coordinadores de las actividades del programa Mujer en el Desarrollo | UN | تعزيز قدرة مراكز التنسيق المعنية بدور المرأة في التنمية: |
Se reconoció que era necesario fortalecer el papel de las dependencias encargadas de las cuestiones de género, así como el de los coordinadores de esas cuestiones. | UN | وسُلم بضرورة تعزيز دور الوحدات وجهات التنسيق المعنية بمنظور الجنس. |
Informe sobre la situación del Comité de Coordinación en Materia de salud | UN | تقرير عن حالة لجنة التنسيق المعنية بالصحة |
Se consideró que la inclusión del Fondo en el Comité de Coordinación en Materia de Salud fortalecería aún más su labor. | UN | ورئي أنه يمكن زيادة تعزيز عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في هذا المضمار عن طريق ضمه إلى لجنة التنسيق المعنية بالصحة. |
La OSSI observa que el Departamento tiene ahora dos sistemas de coordinación para la mediación. | UN | ويلاحظ المكتب أن لدى الإدارة الآن نظامين لجهات التنسيق المعنية بالوساطة. |
Al Comité le preocupa además la eliminación de los centros de Coordinación sobre el género de la administración local. | UN | ويساور اللجنة القلق كذلك لإلغاء مراكز التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية من الإدارة المحلية. |
v) El fortalecimiento de los mecanismos de Coordinación del sistema para la igualdad de género; | UN | ' 5` تعزيز آليات التنسيق المعنية بالمساواة بين الجنسين على نطاق المنظومة؛ |
Octava reunión del Comité Coordinador de los Acuerdos Multilaterales | UN | الاجتماع الثامن للجنة التنسيق المعنية بترتيبات الدفع المتعددة |
En cuanto a las actividades sobre el terreno, las dependencias y los centros de coordinación encargados de las cuestiones de género deben: | UN | " وعلى الصعيد الميداني، ينبغي للوحدات ومراكز التنسيق المعنية بقضايا نوع الجنس: |