"التنسيق اﻹدارية بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Administrativo de Coordinación sobre
        
    • CAC sobre
        
    • Administrativo de Coordinación acerca
        
    • CAC acerca
        
    • CAC para la
        
    Contribución a las reuniones anuales interinstitucionales del Comité Administrativo de Coordinación sobre la mujer. UN المساهمة في الاجتماعات السنوية المشتركة بين الوكالات التي تنظمها لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المرأة.
    Contribución a las reuniones anuales interinstitucionales del Comité Administrativo de Coordinación sobre la mujer. UN المساهمة في الاجتماعات السنوية المشتركة بين الوكالات التي تنظمها لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المرأة.
    ii) Prestación de servicios sustantivos al mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación sobre cuestiones relacionadas con los países menos adelantados, incluida la preparación de documentos informativos, notas temáticas, etc.; UN ' ٢ ' توفير الخدمات الفنية لجهاز لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا، بما في ذلك إعداد الموجزات، والمذكرات بشأن القضايا الخ.؛
    EXPOSICIÓN DEL CAC sobre LA APLICACIÓN DE LA UN بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تنفيذ قرار
    Además de los períodos ordinarios de sesiones, el Presidente del CAC, tras consultar a los miembros del Comité, puede convocar períodos extraordinarios de sesiones del CAC sobre cuestiones que exijan la atención urgente de sus miembros. UN وبجانب الدورات العادية، يجوز لرئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، بالتشاور مع أعضاء اللجنة، الدعوة إلى عقد دورات استثنائية للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضايا التي تتطلب عناية اللجنة على سبيل الاستعجال.
    Declaración del Comité Administrativo de Coordinación sobre las condiciones de servicio y la aplicación del principio Noblemaire UN بيان من لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن شروط الخدمة وتطبيق مبدأ نوبلمير
    V. Declaración del Comité Administrativo de Coordinación sobre las condiciones de servicio y la aplicación del principio Noblemaire UN بيان من لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن شروط الخدمة وتطبيق مبـدأ نوبلميـــر
    Declaración del Comité Administrativo de Coordinación sobre las condiciones de servicio y la aplicación del principio Noblemaire UN بيان من لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن شروط الخدمة وتطبيق مبدأ نوبلمير
    Además, en las estimaciones no se ha indicado con claridad que exista acuerdo entre los miembros del Comité Administrativo de Coordinación sobre la financiación de la Oficina. UN وفضلا عن ذلك لم يُقدم أي بيان واضح للتقديرات المتفق عليها بين أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تمويل المكتب.
    Dijo que el acuerdo del Comité Administrativo de Coordinación sobre la erradicación de la pobreza constituía un ejemplo de las formas en que se podían aprovechar los resultados de las conferencias y promover sus objetivos. UN وقال إن اتفاق لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضاء على الفقر نموذج لكيفية البناء الفعال على نتائج المؤتمرات.
    Dijo que el acuerdo del Comité Administrativo de Coordinación sobre la erradicación de la pobreza constituía un ejemplo de las formas en que se podían aprovechar los resultados de las conferencias y promover sus objetivos. UN وقال إن اتفاق لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضاء على الفقر نموذج لكيفية البناء الفعال على نتائج المؤتمرات.
    Dijo que el acuerdo del Comité Administrativo de Coordinación sobre la erradicación de la pobreza constituía un ejemplo de las formas en que se podían aprovechar los resultados de las conferencias y promover sus objetivos. UN وقال إن اتفاق لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضاء على الفقر نموذج لكيفية البناء الفعال على نتائج المؤتمرات.
    En ese momento, se considerará la necesidad de introducir cuantos ajustes sean necesarios como consecuencia de las decisiones adoptadas por el Comité Administrativo de Coordinación sobre futuros arreglos para las actividades de información interinstitucionales. UN وفي ذلك الحين، ستؤخذ في الحسبان أية احتياجات ﻹجراء تعديلات رئيسية قد تنشأ عن قرارات تتخذها لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن الترتيبات المقبلة المتعلقة بأنشطة المعلومات المشتركة بين المنظمات.
    23. Poco después de hacerse cargo de sus funciones, el Alto Comisionado participó en las deliberaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre las actividades complementarias de la Conferencia Mundial. UN ٢٣ - وشارك المفوض السامي، بعد تسلم مهام منصبه بقليل، في مناقشات لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن متابعة أعمال المؤتمر العالمي.
    El grupo recomendó que se estableciera un nuevo órgano interinstitucional encargado de cumplir esos objetivos y de prestar asesoramiento al CAC sobre estrategias de mediano y largo plazo relativas a los sistemas y servicios de información. UN وقد أوصت بإنشاء هيئة جديدة مشتركة بين الوكالات للتركيز على هذه اﻷهداف وإسداء المشورة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن استراتيجيات متوسطة اﻷجل وطويلة في مجال أنظمة المعلومات وخدماتها.
    De hecho, así ha ocurrido en la elaboración del acuerdo del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sobre el enfoque programático y la ejecución nacional, así como en los progresos alcanzados respecto de la supervisión y la evaluación y la nota sobre la estrategia del país. UN وجرى التسليم كذلك بأنه ينبغي اتباع نهج عملي عند بناء هذه اللبنات، كما كانت عليه الحال، في الواقع، في اتفاق لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن النهج البرنامجي والتنفيذ على الصعيد الوطني، والتقدم المحرز في مجالي الرصد والتقييم ومذكرة الاستراتيجية القطرية.
    En su lugar, en 1948 se había establecido la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional (JCAPI), que durante 25 años había desempeñado una importante misión de asesoramiento del CAC sobre la formulación de principios y normas en cuestiones de personal. UN وبدلا من ذلك أنشئ المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٤٨ وقام لمدة ٢٥ سنة بدور هام في إسداء المشورة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تطوير مبادئ ومعايير فيما يتصل بمسائل الموظفين.
    Al igual que en informes anteriores, en las dos últimas secciones del presente se describe la labor del CAC sobre cuestiones financieras, administrativas y de personal durante el período, así como los principales elementos del programa del CAC para 1995. UN وكما جرى في الماضي، يلاحظ أن الفرعين اﻷخيرين من التقرير يغطيان أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المسائل المالية واﻹدارية ومسائل الموظفين أثناء هذه الفترة، والعناصر الرئيسية لبرنامج اللجنة في عام ١٩٩٥.
    En su lugar, en 1948 se había establecido la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional (JCAPI), que durante 25 años había desempeñado una importante misión de asesoramiento del CAC sobre la formulación de principios y normas en cuestiones de personal. UN وبدلا من ذلك أنشئ المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٤٨ وقام لمدة ٢٥ سنة بدور هام في إسداء المشورة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تطوير مبادئ ومعايير فيما يتصل بمسائل الموظفين.
    Tras la recomendación del Comité Administrativo de Coordinación acerca de las normas contables comunes para las organizaciones y la presentación armonizada de los estados financieros para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999, el PNUD adoptó plenamente el formato recomendado, UN 5 - عملا بتوصية لجنة التنسيق الإدارية بشأن المعايير المحاسبية الموحدة المشتركة بين المنظمات والعرض المنسق للبيانات المالية، اعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الآن بالكامل الشكل الموصى به لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    DECLARACIÓN DEL CAC acerca DE LA APLICACIÓN DE LA UN بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تنفيذ قرار
    Las directrices pasarán a formar parte de las directrices del CAC para la gestión administrativa. UN وسوف تدمج هذه المبادئ التوجيهية في المبادئ التوجيهية للجنة التنسيق الإدارية بشأن التنظيم الإداري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus