"التنسيق اﻹدارية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Administrativo de Coordinación en
        
    • CAC en
        
    • centro de control de área de
        
    • Administrativo de Coordinación por
        
    • CAC para
        
    • Administrativo de Coordinación a
        
    • CAC al
        
    • el CAC
        
    • Administrativo de Coordinación para
        
    Internacionales al Comité Administrativo de Coordinación en su segundo UN إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية
    POR EL COMITÉ Administrativo de Coordinación en SU PRIMER UN معتمد من لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى
    POR EL COMITÉ Administrativo de Coordinación en SU PRIMER UN معتمد من لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى
    Además de abarcar las actividades del CAC en 1992, en el informe figuran los resultados del primer período ordinario de sesiones del CAC de 1993. UN وباﻹضافة إلى تغطية أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٢، فإنه يتضمن نتائج الاجتماع العادي اﻷول لعام ١٩٩٣ للجنة التنسيق اﻹدارية.
    MEDIDAS COMPLEMENTARIAS DE LAS CONCLUSIONES DEL CAC en SU PRIMER PERÍODO ORDINARIO DE SESIONES DE 1993 SOBRE SU FUNCIONAMIENTO Y EL DE SU MECANISMO SUBSIDIARIO UN متابعة الاستنتاجات التي توصلت إليها لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٣ بشأن أداء لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية
    Una aeronave militar turca CN-235 infringió las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 القواعد الدولية للملاحة الجوية بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا بدون إذن دبلوماسي أو دون الاتصال بلجنة التنسيق الإدارية في نيقوسيا.
    Informó asimismo al Grupo de Trabajo de que se había reunido con los miembros del Comité Administrativo de Coordinación en su primera reunión ordinaria de 1994. UN وأبلغ أيضا الفريق العامل باجتماعه بأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ٤٩٩١.
    Mi delegación acoge además con satisfacción la iniciativa que ha adoptado el Comité Administrativo de Coordinación en la esfera del fortalecimiento de las instituciones y de la gestión pública. UN ويرحب وفدي كذلك بارتياح بالمبادرة التي قامت بها لجنة التنسيق اﻹدارية في مجال بناء المؤسسات والحكم.
    Primera parte. Cuestiones de coordinación examinadas por el Comité Administrativo de Coordinación en 1997 y señaladas a la atención de órganos intergubernamentales UN الجزء اﻷول - مسائل التنسيق التي عالجتها لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٧ والتي عرضت على الهيئات الحكومية الدولية
    El Secretario General tiene el honor de transmitir adjunta a la Asamblea General para su examen una declaración sobre la condición de la mujer en las secretarías de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas aprobada por el Comité Administrativo de Coordinación en su primer período ordinario de sesiones de 1995. UN يتشرف اﻷمين العام أن يحيل طيه إلى الجمعية العامة، للنظر، البيان الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir adjunta, para su examen por la Asamblea General, una declaración aprobada por el Comité Administrativo de Coordinación en su segundo período ordinario de sesiones de 1996. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل طيه بيانا اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٦، لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    Ese informe, completado con el nuevo prólogo que preparó el Comité Administrativo de Coordinación en 1986, contiene los fundamentos éticos y filosóficos de la función pública internacional. UN ويتضمن التقرير، الذي تكمله المقدمة الجديدة التي أصدرتها لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٨٦، اﻷسس اﻷخلاقية والفلسفية للخدمة المدنية الدولية.
    El mismo tema fue analizado por el CAC en su período de sesiones de otoño de 1995. UN وقد نظرت لجنة التنسيق اﻹدارية في الموضوع نفسه خلال دورتها الخريفية لعام ١٩٩٥.
    Consideramos que la capacidad del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) en este terreno dista mucho de estar plenamente utilizada. UN ونحن نعتقد أن إمكانيـــات لجنـــة التنسيق اﻹدارية في هذا الميدان لا يستفاد منها كل الاستفادة.
    Dicho tema tuvo especial importancia en el programa de los períodos ordinarios de sesiones primero y segundo del CAC en 1994. UN وهذا البند قد تصدر جدول أعمال كلا الدورتين العاديتين اﻷولى والثانية للجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٤.
    El Comité Directivo presentará sus propuestas al CAC en octubre de 1995. UN وستقدم اقتراحاتها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Actualmente se está realizando ese examen, concluido el cual se presentará un informe al CAC en su segundo período de sesiones de 1996. UN وهذا الاستعراض جار حاليا وسيعد تقرير لتقديمه إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٦.
    El Comité Administrativo de Coordinación (CAC), en su reunión de la primavera de 1994, insertó por primera vez en su programa un tema de derechos humanos. UN وحين اجتمعت لجنة التنسيق اﻹدارية في ربيع عام ٤٩٩١، أدرجت موضوع حقوق اﻹنسان على جدول أعمالها للمرة اﻷولى.
    Dos helicópteros militares turcos infringieron las normas internacionales de tráfico aéreo y violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرتا هليكوبتر عسكريتان تركيتان القواعد الدولية للملاحة الجوية وانتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدون إذن دبلوماسي أو دون الاتصال بلجنة التنسيق الإدارية في نيقوسيا.
    Un helicóptero militar turco infringió las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرة هليكوبتر عسكرية تركية القواعد الدولية للملاحة الجوية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدون إذن دبلوماسي أو دون الاتصال بلجنة التنسيق الإدارية في نيقوسيا.
    Reconociendo que dicha resolución exige una revisión del reglamento de la Junta Ejecutiva para tener en cuenta el cambio de nombre, y que también brinda una oportunidad para que se refleje el cambio efectuado en 2002 del nombre de Comité Administrativo de Coordinación por el de Junta de los jefes ejecutivos, UN وإذ يدرك أن ذلك القرار يقتضي إعادة النظر في النظام الداخلي للمجلس التنفيذي للإعراب عن التغيير في الاسم وأنه يتيح أيضا فرصة للإعراب عن تغيير اسم لجنة التنسيق الإدارية في عام 2002 إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق،
    A. Utilización plena de los mecanismos del CAC para el seguimiento coordinado de las conferencias UN الاستفادة الكاملة من أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية في المتابعة المنسقة للمؤتمرات
    Por consiguiente, nos anima mucho la atención que prestó el mes pasado el Comité Administrativo de Coordinación a la iniciativa de una cultura de la paz. UN لذلك، تشجعنا كثيرا بما أبدته لجنة التنسيق اﻹدارية في الشهر الماضــي من اهتمــام بمبادرة ثقافة السلام.
    Eso fue debidamente reconocido por el Consejo en su resolución 1999/66, en la que expresó, entre otras cosas, su agradecimiento a la contribución del CAC al respecto. UN وقد أقر المجلس بذلك، كما ينبغي، في قراره 1999/66 الذي أعرب فيه عن جملة أمور منها تقدير المجلس لإسهام لجنة التنسيق الإدارية في هذا الصدد.
    el CAC ha aprobado una interpretación común del método programático y ahora sus miembros deberán llevarlo a la práctica. UN ويتمثل التحدي الماثل اﻵن أمام أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية في ترجمته الى إجراءات عملية.
    33. La Comisión reconoce el papel decisivo que corresponde al Comité Administrativo de Coordinación para asegurar la vigilancia, coordinación y supervisión eficaces de la participación del sistema de las Naciones Unidas en las medidas complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ٣٣ - وتقر اللجنة بالدور الهام للجنة التنسيق اﻹدارية في كفالة رصد فعال لمشاركة منظومة اﻷمم المتحدة في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والتنسيق الفعال لها واﻹشراف الفعال عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus