"التنسيق فيما بين هيئات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • coordinación entre los órganos de
        
    • coordinación entre las entidades de
        
    • coordinación con y entre los organismos
        
    • coordinar las actividades de los organismos de
        
    • coordinación entre órganos
        
    • Coordinación de los órganos
        
    • la coordinación entre los órganos
        
    Es necesaria una mayor coordinación entre los órganos de las Naciones Unidas para librar al mundo de aberraciones sociales de este calibre. UN كما أن هناك حاجة للمزيد من التنسيق فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة لتخليص العالم من هذه الانحرافات الاجتماعية.
    Considerando que la coordinación entre los órganos de las Naciones Unidas es esencial para lograr sus objetivos comunes, UN وإذ يعتبر أن التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة أمر أساسي لتحقيق غاياتها المشتركة،
    coordinación entre los órganos de supervisión UN التنسيق فيما بين هيئات الرقابة
    Como parte de las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el subprograma reforzará y ampliará la distribución de información electrónica sobre población a fin de atender con eficacia las solicitudes de información y promover la coordinación entre las entidades de las Naciones Unidas en la esfera de la población. UN ٩-٤٣١ وسيقوم البرنامج الفرعي، كجزء من متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بتعزيز البرنامج الفرعي وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية اﻹلكترونية من أجل تلبية الطلبات بفعالية ودعم التنسيق فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة في مجال السكان.
    La Comisión pide al Secretario General que informe a la Comisión de los progresos que se alcancen en el Comité Interinstitucional a los fines de coordinar las actividades de los organismos de las Naciones Unidas para ejecutar el Programa 21, la Declaración de Río sobre el medio ambiente y el desarrollo y otros acuerdos y conferencias relacionados con la CNUMAD, según proceda. UN وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يبلغها بالتقدم المحرز في عمل اللجنة المشتركة بين الوكالات من أجل التنسيق فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو الخاص بالبيئة والتنمية والاتفاقات والمؤتمرات اﻷخرى ذات الصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، على النحو المناسب.
    coordinación entre los órganos de supervisión UN التنسيق فيما بين هيئات الرقابة
    coordinación entre los órganos de supervisión UN التنسيق فيما بين هيئات الرقابة
    La oradora reconoce la necesidad de evitar la duplicación de esfuerzos, y pregunta cómo puede mejorarse la coordinación entre los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de las cuestiones indígenas. UN وبعد الإعراب عن تأييدها لوجوب تفادي الازدواج في العمل، سألت السيدة فيبس عن سبل تحسين التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة التي تتعامل مع قضايا الشعوب الأصلية.
    Además, si bien es deseable que exista una coordinación entre los órganos de supervisión, las supervisión no debe constituir un fin en sí misma, sino un medio para conseguir objetivos concretos, como el intercambio de información acerca de determinadas actividades o la delimitación de oportunidades de capacitación. UN وفي حين أن التنسيق فيما بين هيئات المراقبة أمر مرغوب، إلا أنه ينبغي ألا يصبح هدفا في حد ذاته بل أن يُلتمس تحقيقا ﻷغراض واضحة مثل اقتسام المعلومات عن أنشطة محددة أو تحديد فرص التدريب.
    En sus relaciones externas, ha asignado mayor prioridad a la promoción de la coordinación entre los órganos de las Naciones Unidas, además de seguir representando los intereses de la Convención Marco en las distintas reuniones intergubernamentales. UN وأولى أولوية أعلى، لتعزيز التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة، علاوة على الاستمرار في تمثيل مصالح اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في الاجتماعات الحكومية الدولية المختلفة.
    Revitalización del papel de las Naciones Unidas y mejoramiento de la coordinación entre los órganos de las Naciones Unidas UN جيم - إعادة تنشيط دور الجمعية العامة وتحسين التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة
    Igualmente apoyamos muchas otras recomendaciones contenidas en el informe, como las relacionadas con la reestructuración del Departamento de Información Pública, la mejora de la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas y una mejor coordinación entre los órganos de las Naciones Unidas. UN ونؤيد أيضا العديد من التوصيات الأخرى الواردة في التقرير مثل التوصيات المتصلة بإعادة هيكلة إدارة شؤون الإعلام، وتحسين إدارة مكتبات الأمم المتحدة وتعزيز التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة.
    Decisión XVI/11. coordinación entre los órganos de las Naciones Unidas en relación con las aplicaciones de cuarentena y previas al envío UN المقرر 16/11- التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة بشأن استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن
    La Dependencia desea subrayar que, al igual que en otros ámbitos, para que no se dupliquen las actividades, es fundamental que haya coordinación entre los órganos de supervisión interna y externa de los organismos, por una parte, y la DCI, por la otra. UN وتود الوحدة أن تؤكد أنه كما في المجالات الأخرى، يشكل التنسيق فيما بين هيئات الرقابة الداخلية والخارجية للوكالات ووحدة التفتيش المشتركة أمراً أساسياً لضمان عدم حدوث تكرار.
    coordinación entre los órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN هاء - التنسيق فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    E. coordinación entre los órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN هاء - التنسيق فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    Como parte de las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el subprograma reforzará y ampliará la distribución de información electrónica sobre población a fin de atender con eficacia las solicitudes de información y promover la coordinación entre las entidades de las Naciones Unidas en la esfera de la población. UN ٩-١٣٤ وسيقوم البرنامج الفرعي، كجزء من متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بتعزيز البرنامج الفرعي وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية اﻹلكترونية من أجل تلبية الطلبات بفعالية ودعم التنسيق فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة في مجال السكان.
    La Comisión pide al Secretario General que informe a la Comisión de los progresos que se alcancen en el Comité Interinstitucional a los fines de coordinar las actividades de los organismos de las Naciones Unidas para ejecutar el Programa 21, la Declaración de Río sobre el medio ambiente y el desarrollo y otros acuerdos y conferencias relacionados con la CNUMAD, según proceda. UN وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يبلغها بالتقدم المحرز في عمل اللجنة المشتركة بين الوكالات من أجل التنسيق فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو الخاص بالبيئة والتنمية والاتفاقات والمؤتمرات اﻷخرى ذات الصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، على النحو المناسب.
    Considerando que la coordinación entre órganos de las Naciones Unidas es indispensable para el logro de sus objetivos comunes, UN وإذ يعتبر أن التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة أمراً لا غنى عنه لتحقيق غاياتها المشتركة،
    Coordinación de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN هاء - التنسيق فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus