"التنسيق في الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de coordinación de las Naciones Unidas
        
    • coordinación de las Naciones Unidas en
        
    • coordinación en las Naciones Unidas
        
    • la coordinación de las Naciones Unidas
        
    • la coordinación con las Naciones Unidas
        
    • coordinación dentro de las Naciones Unidas
        
    Si realmente deseamos acelerar la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, es evidente entonces que tenemos que fortalecer los mecanismos de coordinación de las Naciones Unidas. UN فإذا كنا نريد حقاً الإسراع في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، من الواضح أننا يجب أن نعزز آليات التنسيق في الأمم المتحدة.
    Debido a la reforma de la propia estructura de coordinación de las Naciones Unidas, por la que se estableció el GNUD como tercer pilar de la Junta de los jefes ejecutivos, fue necesario reconfigurar las estructuras del GNUD y conciliar distintos enfoques institucionales. UN وكان إصلاح هيكل التنسيق في الأمم المتحدة نفسه، الذي أسفر عن تشكيل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية باعتبارها الركن الثالث من أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين، قد استلزم إعادة تشكيل هياكل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والتوفيق بين النهج المؤسسية.
    La ONUDI edita publicaciones destinadas a la venta con objeto de difundir en todo el mundo la labor que realiza como centro de coordinación de las Naciones Unidas en todo lo referente al desarrollo industrial sostenible. UN تسعى اليونيدو، من خلال منشوراتها المخصصة للبيع، إلى تعزيز صورتها على النطاق العالمي كجهة التنسيق في الأمم المتحدة في جميع الأمور المتعلقة بالتنمية الصناعية المستدامة.
    Coherencia y mejora de la coordinación en las Naciones Unidas. Se necesita más coherencia desde y entre las dependencias de las Naciones Unidas que se relacionan con organizaciones de la sociedad civil para apoyar un proceso bidireccional. UN 4 - الاتساق وتحسين التنسيق في الأمم المتحدة - تدعو الحاجة إلى مزيد من الاتساق من جانب وحدات الأمم المتحدة التي تعمل مع منظمات المجتمع المدني وعبرها لدعم عملية ذات اتجاهين.
    También supervisará la eficacia de la coordinación de las Naciones Unidas. UN وسترصد أيضاً فعالية التنسيق في الأمم المتحدة.
    Fortalecimiento de la coordinación con las Naciones Unidas UN تعزيز التنسيق في الأمم المتحدة
    La ONUDI edita publicaciones destinadas a la venta con objeto de difundir en todo el mundo la labor que realiza como centro de coordinación de las Naciones Unidas en todo lo referente al desarrollo industrial sostenible. UN تسعى اليونيدو، من خلال منشوراتها المخصّصة للبيع، إلى تعزيز صورتها على النطاق العالمي كجهة التنسيق في الأمم المتحدة في جميع الأمور المتعلقة بالتنمية الصناعية المستدامة.
    La ONUDI edita publicaciones destinadas a la venta con objeto de difundir en todo el mundo la labor que realiza como centro de coordinación de las Naciones Unidas en todo lo referente al desarrollo industrial sostenible. UN تسعى اليونيدو، من خلال منشوراتها المخصّصة للبيع، إلى تعزيز صورتها على النطاق العالمي كجهة التنسيق في الأمم المتحدة في جميع الأمور المتعلقة بالتنمية الصناعية المستدامة.
    Confirma el papel de la UNCTAD como el centro de coordinación de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado del comercio y el desarrollo y las cuestiones conexas en materia de financiación, tecnología, inversión y desarrollo sostenible. UN وتؤكد الوثيقة دور الأونكتاد بصفته مركز التنسيق في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    La representante de un grupo regional dijo que valoraba el dinamismo de la División de la Inversión y la Empresa y la función de la secretaría de centro de coordinación de las Naciones Unidas sobre la inversión para el desarrollo. UN وأعربت ممثلة إحدى المجموعات الإقليمية عن تقديره للدينامية التي تتمتع بها شعبة الاستثمار والمشاريع ولجدوى عمل الأمانة بصفتها جهة التنسيق في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستثمار والتنمية.
    161. La UNCTAD cumple la función de centro de coordinación de las Naciones Unidas para los países menos adelantados ya que supervisa la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. UN 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    161. La UNCTAD cumple la función de centro de coordinación de las Naciones Unidas para los países menos adelantados ya que supervisa la ejecución del Programa de Acción a favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. UN 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    654. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) organizó la tercera reunión del Grupo de coordinación de las Naciones Unidas, que se celebró en Ginebra los días 12 y 13 de septiembre de 2002. UN 654- استضافت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الاجتماع الثالث لفريق التنسيق في الأمم المتحدة الذي عقد في جنيف في يومي 12 و13 أيلول/سبتمبر 2002.
    111. Una posibilidad propuesta fue el establecimiento de un comité funcional de composición mixta bajo el patrocinio del sistema de coordinación de las Naciones Unidas, con el papel de vigilar y evaluar la asistencia que se proporcione a Myanmar. UN 111- وكانت إحدى الإمكانيات المقترحة تتمثل في إنشاء لجنة فنية مختلطة برعاية نظام التنسيق في الأمم المتحدة وتكليفها بدور رصد وتقييم المساعدة المقدمة إلى ميانمار.
    c) Una mejor coordinación de las Naciones Unidas en la prestación de apoyo para el desarrollo de África UN (ج) تحسين التنسيق في الأمم المتحدة لتوفير الدعم للتنمية الأفريقية
    coordinación en las Naciones Unidas UN ألف - التنسيق في الأمم المتحدة
    Fortalecimiento de la coordinación de las Naciones Unidas UN تعزيز التنسيق في الأمم المتحدة
    Fortalecimiento de la coordinación con las Naciones Unidas UN تعزيز التنسيق في الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus