"التنظيمية النهائية التي اتخذتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reglamentarias firmes adoptadas por
        
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes adoptadas por la Comunidad Europea y el Canadá que prohíben el uso del alaclor como plaguicida. UN وقد تم إدراجه في القائمة بناء على الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها الجماعة الأوروبية وكندا لحظر استخدام الألاكلور كمبيد للآفات.
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes adoptadas por la Comunidad Europea y por Jamaica, que prohíben el uso del aldicarb como plaguicida. UN وهو يدرج على أساس الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها الجماعة الأوروبية وجامايكا بحظر الألديكارب باعتباره من مبيدات الآفات.
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes adoptadas por la Comunidad Europea y el Canadá que prohíben el uso del alaclor como plaguicida. UN وقد تم إدراجه في القائمة بناء على الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها الجماعة الأوروبية وكندا لحظر استخدام الألاكلور كمبيد للآفات.
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes adoptadas por la Comunidad Europea y por Jamaica, que prohíben el uso del aldicarb como plaguicida. UN وهو يدرج على أساس الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها الجماعة الأوروبية وجامايكا بحظر الألديكارب باعتباره من مبيدات الآفات.
    las medidas reglamentarias firmes adoptadas por el Canadá para prohibir el uso de la mezcla comercial de pentaBDE como producto químico industrial, y UN الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها كندا لحظر المزيج التجاري PentaBDE بوصفه مادة كيميائية صناعية، و
    las medidas reglamentarias firmes adoptadas por el Canadá para lograr la prohibición efectiva de la mezcla comercial de éter de octabromodifenilo como producto químico, y UN الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها كندا لحظر استخدام الخليط التجاري لثنائي الفينيل الثماني البروم كمادة كيميائية صناعية؛
    las medidas reglamentarias firmes adoptadas por el Canadá para prohibir el uso de las mezclas comerciales de pentaBDE como producto químico industrial, y UN الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها كندا لحظر الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم وخلائطه التجاريةبوصفها مواد كيميائية صناعية،
    las medidas reglamentarias firmes adoptadas por el Canadá para lograr la prohibición efectiva de la mezcla comercial de éter de octabromodifenilo como producto químico, y UN الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها كندا لحظر استخدام الخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم كمادة كيميائية صناعية؛
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes adoptadas por los Países Bajos que prohíben el uso de endosulfán como plaguicida y por Tailandia que restringen rigurosamente su uso mediante la prohibición de todas las formulaciones excepto las suspensiones en cápsula (SC) del endodosulfán. UN وقد تم إدراجه في القائمة بناء على الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها هولندا وهي حظر استخدام الإندوسولفان كمبيد للآفات وتلك التي اتخذتها تايلند وهي تقييد استخدام الإندوسولفان بشدة بواسطة حظر جميع المستحضرات فيما عدا مستحضر العالق الكبسولي.
    El Comité llegó también a la conclusión de que las medidas reglamentarias firmes adoptadas por Jamaica y la Comunidad Europea constituían un fundamento suficientemente amplio para justificar la inclusión del aldicarb en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de plaguicida. UN وخلصت أيضاً إلى أنّ الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها جامايكا والجماعة الأوروبية توفّر أساساً عريضاً بما فيه الكفاية لاستحقاق إدراج الألديكارب في المرفق الثالث باتفاقية روتردام ضمن فئة مبيدات الآفات.
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes adoptadas por la Comunidad Europea, Burkina Faso, Cabo Verde, Gambia, Malí, Mauritania, Níger y Senegal, que prohíben el uso de endosulfán como plaguicida. UN وقد تم إدراجه في القائمة بناء على الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها الجماعة الأوروبية وبوركينا فاسو والرأس الأخضر وغامبيا ومالي وموريتانيا والنيجر والسنغال لحظر استخدام الإندوسلفان كمبيد آفات.
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes adoptadas por los Países Bajos que prohíben el uso de endosulfán como plaguicida y por Tailandia que restringen rigurosamente su uso mediante la prohibición de todas las formulaciones excepto las suspensiones en cápsula (SC) del endodosulfán. UN وقد تم إدراجه في القائمة بناء على الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها هولندا وهي حظر استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات وتلك التي اتخذتها تايلند وهي تقييد استخدام الإندوسلفان بشدة بواسطة حظر جميع المستحضرات فيما عدا مستحضر العالق الكبسولي.
    El Comité llegó también a la conclusión de que las medidas reglamentarias firmes adoptadas por Jamaica y la Comunidad Europea constituían un fundamento suficientemente amplio para justificar la inclusión del aldicarb en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de plaguicida. UN وخلصت أيضاً إلى أنّ الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها جامايكا والجماعة الأوروبية توفّر أساساً عريضاً بما فيه الكفاية لاستحقاق إدراج الألديكارب في المرفق الثالث باتفاقية روتردام ضمن فئة مبيدات الآفات.
    El Comité llegó también a la conclusión de que las medidas reglamentarias firmes adoptadas por Benín y Nueva Zelandia constituían fundamento suficiente que avalaban la inclusión del endosulfán en el anexo III del Convenio en la categoría de plaguicidas y de que se debería redactar un documento de orientación para la adopción de decisiones sobre la base de las notificaciones. UN وخلصت اللجنة أيضاً إلى أن الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها بنن ونيوزيلندا وفرت أساساً عريضاً يبرر إدراج إندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية في فئة مبيدات الآفات، وأنه ينبغي صياغة وثيقة توجيه قرارات على أساس هذه الإخطارات.
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes adoptadas por la Comunidad Europea, Burkina Faso, Cabo Verde, Gambia, Guinea-Bissau, Malí, Mauritania, Níger y Senegal, que prohíben el uso de endosulfán como plaguicida. UN وقد تم إدراجه في القائمة بناء على الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها الجماعة الأوروبية وبوركينا فاسو والرأس الأخضر وغامبيا وغينيا - بيساو ومالي وموريتانيا والنيجر والسنغال لحظر استخدام الإندوسلفان كمبيد آفات.
    El Comité también llegó a la conclusión de que las medidas reglamentarias firmes adoptadas por el Canadá, la Comunidad Europea y Noruega constituían fundamento suficiente para la inclusión de las mezclas comerciales de octaBDE en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de productos industriales y que se debería redactar un documento de orientación para la adopción de decisiones sobre la base de las notificaciones. UN واستنتجت اللجنة أيضاً أن الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها كندا، والجماعة الأوروبية والنرويج تمثل أساساً كافياً لتبرير إدراج المزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في فئة المواد الكيميائية الصناعية، وأنه ينبغي صياغة وثيقة توجيه قرارات على أساس هذه الإخطارات.
    El Comité también llegó a la conclusión de que las medidas reglamentarias firmes adoptadas por el Canadá, el Japón y la Unión Europea constituía fundamento suficiente para avalar la inclusión del PFOS, sus sales y su precursor, el PFOSF, en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de producto químico industrial y que se debería redactar un documento de orientación para la adopción de decisiones sobre la base de las notificaciones. UN وخلصت اللجنة أيضاً إلى أن الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها كندا والاتحاد الأوروبي واليابان توفر أساساً كافياً لتبرير إدراج سلفونات البيرفلوروكتان PFOS، وأملاحه وسلائفه PFOSF في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في فئة المواد الكيميائية الصناعية بحيث ينبغي صياغة وثيقة توجيه قرارات على أساس هذه الإخطارات.
    El Comité también llegó a la conclusión de que las medidas reglamentarias firmes adoptadas por Canadá, la Comunidad Europea y Noruega constituían fundamento suficiente para avalar la inclusión de las mezclas comerciales de pentaBDE en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de producto químico industrial, y que debería redactarse un documento de orientación para la adopción de decisiones sobre la base de las notificaciones. UN وخلصت اللجنة أيضاً إلى أن الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها كندا، والجماعة الأوروبية والنرويج توفر أساساً كافياً لتبرير إدراج المزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل خماسي البروم (pentaBDE) في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الفئة الصناعية الكيميائية، وأنه ينبغي صياغة وثيقة توجيه قرارات على أساس الإخطارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus