La organización judicial obedece a los principios de unidad de jurisdicción, colegialidad, doble grado de jurisdicción, independencia de los magistrados y gratuidad de la justicia. | UN | ويخضع التنظيم القضائي لمبادئ وحدة القضاء والجماعية والدرجة المزدوجة للقضاء واستقلال القضاة. |
Con tal fin, Argelia cuenta con la siguiente organización judicial: | UN | ولهذه الغاية، يتكون التنظيم القضائي في الجزائـر مما يلـي: |
En principio, la organización judicial seguirá siendo competencia de los cantones. | UN | أما التنظيم القضائي فسيظل، مبدئياً، من اختصاص الكانتونات. |
202. El artículo 25 de esta ley añade que: " Serán establecidos como parte del sistema judicial uno o más tribunales de menores, presididos por un solo juez " . | UN | ٢٠٢- وجاء في المادة ٥٢ من قانون اﻷحداث آنف الذكر ما يلي: تنشأ في نطاق التنظيم القضائي محكمة أحداث واحدة أو أكثر تشكل من قاضي واحد. |
La organización del poder judicial en el Líbano está fundada en la jurisdicción judicial y en la jurisdicción administrativa. | UN | إن التنظيم القضائي في لبنان مبني على القضاء العدلي والقضاء الإداري: |
:: Revisión de la ley sobre la organización judicial de la jurisdicción del Tribunal de Apelaciones de Abéché de conformidad con la situación demográfica y el volumen de trabajo judicial | UN | :: تنقيح قانون التنظيم القضائي اللازم لاختصاص محكمة أبيشي للاستئناف، وفقا للحالة الديموغرافية وحجم العمل القضائي؛ |
Se trata de una primera etapa de una reforma más amplia de la organización judicial. | UN | ويتعلق الأمر بمرحلة أولى من إصلاح أكثر شمولاً في مجال التنظيم القضائي. |
:: La organización judicial y la creación de órdenes jurisdiccionales; | UN | التنظيم القضائي واستحداث النظم القضائية؛ |
20. La Ley 112/91 de 29 de agosto aprobó la Ley de organización judicial de Macao (LJOM), que define y armoniza los elementos básicos del nuevo sistema. | UN | ٠٢ - أقر القانون رقم ٢١١/١٩ الصادر في ٩٢ آب/أغسطس قانون التنظيم القضائي في مكاو الذي يحدد العناصر اﻷساسية وينسقها ضمن النظام الجديد. |
1976-1978 Subdirector de organización judicial y Reglamentación del Ministerio de Justicia. | UN | ١٩٧٦-١٩٧٨ مساعد مدير التنظيم القضائي والضبط في وزارة العدل؛ |
1976-1978 Subdirector de organización judicial y Reglamentación del Ministerio de Justicia. | UN | 1976-1978 نائب مدير التنظيم القضائي والضبط في وزارة العدل. |
En tal caso, la pretendida denegación de justicia constituida, ya por una deficiencia de la organización judicial, ya por la negativa a conceder recursos administrativos o extraordinarios para suplir esa deficiencia, no puede tener otro resultado que el de permitir que subsista el hecho ilícito. | UN | وفي هذه الظروف، فإن ادعاء إنكار العدالة، الناجم إما عن ثغرة في التنظيم القضائي أو عن رفض طرق الانتصاف الإدارية أو الاستثنائية الرامية إلى إكمال أوجه القصور في هذا التنظيم، لن يؤدي إلا إلى السماح باستمرارية فعل غير قانوني. |
26. Los cantones son soberanos en materia de organización judicial. | UN | 26- وللكانتونات السيادة على مستوى التنظيم القضائي. |
Sin embargo, los artículos 99 a 102 de la Ley federal de organización judicial excluyen esta posibilidad respecto de toda una serie de recursos que son exclusivamente de competencia de la administración y, en última instancia, del Consejo Federal. | UN | غير أن المواد 99 الى 102 من قانون التنظيم القضائي تستبعد هذه الامكانية في سلسلة من التظلمات التي تصبح من اختصاص الادارة وحدها، ويكون النظر فيها لآخر مرة أمام مجلس الاتحاد. |
53. Las disposiciones pertinentes de la Ley federal de organización judicial establecen en especial: | UN | 53- وتنص الأحكام الخاصة بهذه المسائل في قانون التنظيم القضائي الاتحادي على ما يلي: |
Subdirector de la organización judicial y Reglamentación del Ministerio de Justicia. | UN | 1976-1978 نائب مدير التنظيم القضائي والضبط في وزارة العدل. |
203. Además de los tribunales ordinarios, el sistema judicial del Principado incluye órganos con funciones especializadas en la solución de determinados conflictos o la protección de determinados derechos. | UN | 203- علاوة على محاكم القانون العام، يشتمل التنظيم القضائي للإمارة على قضاة يمارسون مهام متخصصة في تسوية منازعات معينة أو في حماية حقوق معينة. |
- Consultores 5 y 6. Expertos en la organización del poder judicial. Supervisan el funcionamiento del sistema experimental de gestión de casos, lo aplican a todos los órganos del poder judicial y cumplen funciones de enlace con las autoridades de Haití e integrantes de la comunidad internacional. | UN | - الخبيران الاستشاريان ٥ و ٦: خبيران في التنظيم القضائي - متابعة النظام الرائد ﻹدارة القضايا؛ وتنفيذ نظام إدارة القضايا في جميع هيئات القضاء؛ وربط الصلة بالسلطات الهايتية وأعضاء المجتمع الدولي. |
El 6 de enero de 1995 el Tribunal Supremo desestimó el recurso, remitiéndose al artículo 101a de la Ley orgánica del poder judicial. 2.3. | UN | وفي 6 كانون الثاني/ يناير 1995، رفضت المحكمة العليا الاستئناف، استناداً إلى المادة 101(أ) من قانون التنظيم القضائي(). |
B. La organización jurisdiccional de la lucha contra la impunidad 129 - 141 35 | UN | باء - التنظيم القضائي لمكافحة اﻹفلات من العقاب ٩٢١ - ١٤١ ١٣ |
Afirman que el artículo L 781-1 del Código Orgánico de Tribunales instituye un régimen muy restrictivo de la responsabilidad del Estado, que es imposible hacer efectivo. | UN | ويؤكدان أن المادة لام 781-1 من قانون التنظيم القضائي تؤسس مسؤولية الدولة تأسيساً بالغ التقييد وغير عملي. |
Designar a jueces y fiscales para ocupar los puestos a que se refieren la Ley de Ordenación de la Magistratura (Nº 160/1979) y la Ley de la Fiscalía Pública (Nº 159/1979), y reintegrarlos a sus puestos; | UN | تعيين وإعادة القضاة وأعضاء الادعاء العام للمناصب المنصوص عليها في قانون التنظيم القضائي رقم 160 لسنة 1979 وقانون الادعاء العام رقم 159 لسنة 1979؛ |
El menor número de tribunales de paz se debió al retraso en la revisión legislativa de la Ley sobre la organización de la judicatura por parte del Gobierno del Chad y el Parlamento | UN | يرجع انخفاض عدد قضاة الصلح إلى تأخر الاستعراض التشريعي من قبل حكومة تشاد والبرلمان لمشروع قانون التنظيم القضائي |