"التنفيذية أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ejecutiva también
        
    • Ejecutivo también
        
    • Ejecutiva a
        
    La Directora Ejecutiva también subrayó la importancia que revestían los recursos ordinarios y exhortó a los comités nacionales a que aumentaran las consignaciones en esa esfera. UN وشددت المديرة التنفيذية أيضا على أهمية الموارد العادية وحثت اللجان الوطنية على تحسين مخصصاتها في هذا المجال.
    La Directora Ejecutiva también hizo una declaración sobre las armas pequeñas y ligeras. UN 359 -ألقت المديرة التنفيذية أيضا بيانا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Directora Ejecutiva también ha pedido a los Estados Miembros que contribuyan a la financiación multianual para poder prestar un apoyo más eficaz a la ejecución de programas. UN وناشدت المديرة التنفيذية أيضا الدول الأعضاء توفير تمويل متعدد السنوات ليتسنى إيجاد دعم أكثر فعالية لتنفيذ البرامج.
    La Dirección Ejecutiva también seguirá preparando, basándose en los informes de los Estados Miembros, análisis mensuales de cuestiones subregionales o regionales específicas. UN وستواصل المديرية التنفيذية أيضا إعداد تحليلات شهرية لمسائل محددة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، استنادا إلى تقارير الدول الأعضاء.
    El Presidente del Comité Ejecutivo también presidirá las sesiones de la Conferencia. UN ويتولى رئيس اللجنة التنفيذية أيضا رئاسة اجتماعات المؤتمر.
    En 2010 la Dirección Ejecutiva también tiene previsto reestructurar sus evaluaciones preliminares de la aplicación para que el formato y la presentación de información sean más accesibles para los Estados Miembros. UN وفي عام 2010، تخطط المديرية التنفيذية أيضا لإعادة هيكلة تقييمات التنفيذ الأولية التي تصدرها لجعل شكلها وترتيب المعلومات فيها أكثر سهولة في الاستعمال بالنسبة للدول الأعضاء.
    La Dirección Ejecutiva también seguirá elaborando con esos órganos una estrategia común para tratar con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN وستواصل المديرية التنفيذية أيضا مع هذه الهيئات إعداد استراتيجية مشتركة بشأن التعامل مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    La Directora Ejecutiva también prepara los informes del Secretario General a la Asamblea General en cuestiones relativas a la administración de justicia y presta apoyo administrativo y técnico al Consejo de Justicia Interna. UN وتقوم المديرة التنفيذية أيضا بإعداد تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن المسائل المتعلقة بإقامة العدل، وتضطلع بالمسؤولية عن كفالة تقديم الدعم الإداري والتقني إلى مجلس العدل الداخلي.
    La Dirección Ejecutiva también continuó copresidiendo la iniciativa integrada de asistencia de lucha contra el terrorismo del Equipo Especial. UN وتواصل المديرية التنفيذية أيضا العمل كرئيس مشارك لمبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب التابعة لفرقة العمل.
    El Presidente del Comité y el Director Ejecutivo de la Dirección Ejecutiva también dan conferencias de prensa, por ejemplo, con motivo de las dos reuniones especiales del Comité. UN ويعقد رئيس اللجنة والمدير التنفيذي للمديرية التنفيذية أيضا مؤتمرات صحفية، وذلك مثلا بمناسبة الاجتماعين الخاصين للجنة.
    La Dirección Ejecutiva también determina las necesidades de asistencia técnica de los Estados Miembros y facilita su prestación. UN وتحدد المديرية التنفيذية أيضا احتياجات الدول الأعضاء من المساعدات التقنية وتيسر تقديمها.
    La Dirección Ejecutiva también acordó facilitar la participación de la OCI en el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN ووافقت المديرية التنفيذية أيضا على تيسير مشاركة المنظمة في أعمال المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    La Dirección Ejecutiva también colaboró intensamente con otros asociados sobre cuestiones temáticas de interés para el Comité. UN وتعاونت المديرية التنفيذية أيضا تعاونا وثيقا مع شركاء آخرين بشأن المسائل المواضيعية التي تهم اللجنة.
    La Dirección Ejecutiva también organizó una serie de talleres regionales destinados a desarrollar nuevas ideas para reforzar la aplicación de la resolución. UN ونظمت المديرية التنفيذية أيضا مجموعة من حلقات عمل إقليمية ترمي إلى تطوير أفكار جديدة لتعزيز التنفيذ.
    La Directora Ejecutiva también señaló que el Fondo estaba colaborando cada vez más con las organizaciones no gubernamentales y procurando establecer en forma concertada asociaciones con los sectores privado y comercial. UN وأشارت المديرة التنفيذية أيضا إلى زيادة تعاون الصندوق مع المنظمات غير الحكومية وتركيز جهودها على التماس شراكات مع القطاعات الخاصة والتجارية.
    La Directora Ejecutiva también señaló que el Fondo estaba colaborando cada vez más con las organizaciones no gubernamentales y procurando establecer en forma concertada asociaciones con los sectores privado y comercial. UN وأشارت المديرة التنفيذية أيضا إلى زيادة تعاون الصندوق مع المنظمات غير الحكومية وتركيز جهودها على التماس شراكات مع القطاعات الخاصة والتجارية.
    Al dar la bienvenida a las delegaciones al primer período ordinario de sesiones del último año del siglo XX, la Directora Ejecutiva también expresó su profundo agradecimiento al Presidente saliente y felicitó a su sucesor por su elección. UN ٤ - وفي معرض الترحيب بالوفود المشاركة في الدورة العادية اﻷولى المنعقدة في السنة اﻷخيرة من القرن العشرين، أعربت المديرة التنفيذية أيضا عن تقديرها العميق للرئيس المنتهية مدته، وهنأت خلفه على انتخابه.
    La Directora Ejecutiva también dio las gracias a los numerosos parlamentarios y redes de parlamentarios en todas las regiones por su apoyo y promoción de la labor del FNUAP. UN وشكرت المديرة التنفيذية أيضا الشبكات البرلمانية والبرلمانيين العديدين في جميع المناطق لما قدموه من دعم وأبدوه من تشجيع لأعمال الصندوق.
    El presidente del Comité Ejecutivo también presidirá las reuniones de la Conferencia. UN ويتولى رئيس اللجنة التنفيذية أيضا رئاسة اجتماعات المؤتمر.
    El Ejecutivo también ha acordado elaborar y aplicar una estrategia conjunta sobre violencia doméstica y violencia sexual, que se publicará en 2013. UN ووافقت السلطة التنفيذية أيضا على إعداد وتنفيذ استراتيجية مشتركة معنية بالعنف العائلي والجنسي لنشرها في عام 2013.
    El Poder Ejecutivo también nombra a los funcionarios del gobierno, los comandantes de las Fuerzas Armadas y se reúne con los líderes de otras naciones. TED السلطة التنفيذية أيضا تعيّن الأعوان الحكوميين تصدر أوامر للقوات المسلحة وتقابل قادة الأمم الأخرى.
    El cursillo también ayudó a la Dirección Ejecutiva a identificar elementos que pudieran formar parte de estrategias nacionales de lucha contra el terrorismo amplias e integradas. UN وساعدت حلقة العمل المديرية التنفيذية أيضا على تحديد العناصر التي يمكن أن تشكل جزءا من استراتيجيات وطنية شاملة ومتكاملة لمكافحة التحريض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus