Política del Ejecutivo en Materia de derechos humanos | UN | سياسة السلطة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان |
La política del Ejecutivo en Materia de derechos humanos | UN | سياسة السلطة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان |
Organismo de ejecución: Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio del Interior y Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH) | UN | الوكالة المنفِّذة: وزارة الخارجية، ووزارة الداخلية، واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق الإنسان |
22. En cuanto a las actividades operacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal, convendría intensificar la comunicación entre los gobiernos, de manera a facilitar la participación de los países en desarrollo y consolidar la red mundial de información sobre el delito y la justicia penal. | UN | ٢٢ - وانتقل إلى اﻷنشطة التنفيذية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، فقال إن من اﻷفضل تحسين الاتصالات بين الحكومات لكي تتيسر مشاركة البلدان النامية في تعزيز الشبكة الدولية للمعلومات بشأن الجريمــة والعدالــة الجنائية. |
Se prestó apoyo a la Comisión Presidencial coordinadora de la política del Ejecutivo en Materia de derechos humanos (COPREDEH). | UN | وقُدم دعم للجنة رئاسة الجمهورية التي تتولى تنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق الإنسان. |
7. Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos | UN | ٧- اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان |
119. El Comité toma nota de la creación de la Comisión Presidencial Coordinadora de la política del Ejecutivo en Materia de derechos humanos y de la Procuraduría de los Derechos Humanos. | UN | ٩١١- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان ومكتب نائب حقوق اﻹنسان. |
La experta entregó copia de la presentación al Fiscal General y a la Presidenta de la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH). | UN | وأعطت الخبيرة صورة من العريضة إلى النائب العام وإلى رئيس اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Ello requiere, entre otros, el fortalecimiento de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos en su papel de coordinar y concientizar sobre el rol de los organismos del Ejecutivo en Materia de derechos humanos. | UN | ويتطلب ذلك، في جملة أمور، تعزيز دور التنسيق والتوعية التي تقوم به اللجنة الرئاسية لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بأعمال مؤسسات السلطة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Sr. Jorge Cabrera, Director, y colaboradores de la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH); | UN | السيد خورخي كابريرا، مدير لجنة التنسيق الرئاسية لسياسة السلطة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان (COPREDEH)، ومعاونوه؛ |
Sr. Jorge Cabrera, Presidente de la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH); | UN | ٢٢/١١/٤٩ السيد خورخي كابريرا، رئيس لجنة التنسيق الرئاسية المعنية بالسياسة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان (COPREDEH)؛ |
g) Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos. | UN | )ز( اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
El Comité acoge con agrado la creación de la Oficina del Procurador de los Derechos Humanos y la Comisión presidencial coordinadora de la política del Ejecutivo en Materia de derechos humanos (COPREDEH). | UN | ٢٢٦ - وترحب اللجنة بإنشاء مكتب النائب العام لحقوق اﻹنسان واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Posteriormente, en ese mismo año, el Gobierno comunicó a la Relatora Especial que se había llevado a cabo un estudio sobre las adopciones, con el apoyo del UNICEF, el Instituto Latinoamericano para la Educación y la Comunicación (ILPEC) y la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH). | UN | وقد أبلغت الحكومة المقررة الخاصة في وقت لاحق من عام 1999 بأن دراسة أجريت عن عمليات التبني في غواتيمالا بدعم من اليونيسيف، ومعهد أمريكا اللاتينية للتثقيف والاتصال، والهيئة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق الإنسان. |
En el caso de Guatemala, la responsabilidad de elaborar estos informes, así como de dar seguimiento a las recomendaciones o comentarios que cada comité haga a la luz de los mismos, recae fundamentalmente en la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos. | UN | وفي حالة غواتيمالا، تضطلع لجنة رئاسة الجمهورية التي تتولى تنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق الإنسان بالأساس بمسؤولية إعداد هذه التقارير ومتابعة التوصيات أو التعليقات التي أدلت بها كل لجنة في ضوء التقارير. |
Asimismo, en el año de 1991 fue creada la Comisión presidencial coordinadora de la política del Ejecutivo en Materia de derechos humanos, que también es anterior a la vigencia de este Pacto. | UN | كما سبقت بدء نفاذ العهد اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان (CORREDEH)، التي أنشئت في عام ١٩٩١. |
El Comité recomienda que se aumenten los recursos y la jurisdicción de la Oficina del Procurador de los Derechos Humanos y de la Comisión presidencial coordinadora de la política del Ejecutivo en Materia de derechos humanos (COPREDEH) a fin de que puedan desempeñar eficazmente sus funciones. | UN | ٣٤٢ - وتوصي اللجنة بتعزيز مكتب النائب العام لحقوق اﻹنسان واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان، فيما يتعلق بالموارد والولاية على السواء ، بغية كفالة اضطلاعهما بمسؤولياتهما بصورة فعالة. |
c) Es necesario reforzar la sinergia que existe entre las actividades de análisis y las actividades operacionales en la esfera de la población y el desarrollo, sin olvidar que cada una de ellas debe conservar su carácter independiente; | UN | )ج( وثمة حاجة إلى تعزيز التضافر بين اﻷنشطة التحليلية واﻷنشطة التنفيذية في ميدان السكان والتنمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للحفاظ على ما تتسم به اﻷنشطة التحليلية واﻷنشطة التنفيذية من طابع متميز كما ذكر أعلاه؛ |