Presentación de información por la Sra. Catherine Bertini, Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos. | UN | إحاطة من السيدة كاثرين بيرتيني، المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي. |
Sra. Josette Sheeran, Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | السيدة جوزيت شيران، المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي |
Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي |
La Directora Ejecutiva del PMA señaló la necesidad de que, a la hora de adoptar el modelo de financiación del sistema de coordinadores residentes, se tuvieran en cuenta las modalidades de financiación de los diferentes organismos. | UN | وأبرزت المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي الحاجة إلى مراعاة طرائق التمويل المختلفة للكيانات عند اعتماد خطة تمويل نظام المنسق المقيم. |
La Directora Ejecutiva del PMA señaló la necesidad de que, a la hora de adoptar el modelo de financiación del sistema de coordinadores residentes, se tuvieran en cuenta las modalidades de financiación de los diferentes organismos. | UN | وأبرزت المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي الحاجة إلى مراعاة طرائق التمويل المختلفة للكيانات عند اعتماد خطة تمويل نظام المنسق المقيم. |
Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي |
Permítanme comenzar dando las gracias al Alto Comisionado y a la Embajadora Sra. Ertharin Cousin, Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos, por sus valiosas y estimulantes exposiciones. | UN | اسمحوا لي بأن أبدأ حديثي بالإعراب عن شكري للمفوض السامي والسفيرة إرثارين كازن، المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي على العرضَين الممتعيْن الزاخرين بالمعلومات المفيدة. |
Permítanme comenzar dando las gracias al Alto Comisionado y a la Embajadora Sra. Ertharin Cousin, Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos, por sus valiosas y estimulantes exposiciones. | UN | اسمحوا لي بأن أبدأ حديثي بالإعراب عن شكري للمفوض السامي والسفيرة إرثارين كازن، المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي على العرضَين الممتعيْن الزاخرين بالمعلومات المفيدة. |
Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي |
Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي |
Declaración de la Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | بيان المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي أو من يمثّلها |
Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي |
El Consejo escuchó una declaración con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional formulada por la Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلت به المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Entre los participantes estuvieron la Vicesecretaria General, la Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos, Catherine Bertini, y la representante del Comité Internacional de la Cruz Roja, Sylvie Junod. | UN | وكان من بين المشاركين في الجلسة نائبة الأمين العام للأمم المتحدة والسيدة كاترين برتيني المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي والسيدة سيلفي جونو ممثلة لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
La Directora Ejecutiva del PMA señaló la necesidad de que, a la hora de adoptar el modelo de financiación del sistema de coordinadores residentes, se tuvieran en cuenta las modalidades de financiación de los diferentes organismos. | UN | وأبرزت المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي الحاجة إلى مراعاة طرائق التمويل المختلفة للكيانات عند اعتماد خطة تمويل نظام المنسق المقيم. |
23. La mesa redonda estuvo moderada por la Directora Ejecutiva del PMA, que también presentó una monografía sobre la situación durante la sequía en el Cuerno de África, en su calidad de Enviada Especial del Secretario General a la región. | UN | " 23 - أدارت حلقة المناقشة الرئيسة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي التي قامت أيضا بعرض دراسة إفرادية عن الحالة خلال الجفاف في القرن الأفريقي، وذلك بصفتها المبعوثة الخاصة للأمين العام إلى المنطقة. |
. Tanto el Sr. Anthony Beattie, Presidente de la Junta Ejecutiva del PMA y el Sr. Barreto, Vicepresidente, participaron en la Reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PMA, el PNUD, el UNFPA y el UNICEF celebrada en enero de 2004 en Nueva York, cuya preparación fue coordinada por el PMA. | UN | 79 - وشارك السيد أنتوني بيتي، رئيس المجلس التنفيذي للبرنامج، ونائبه السيد ميغيل باريتو، في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف في نيويورك في كانون الثاني/يناير 2004، وهو الاجتماع الذي تولى البرنامج تنسيق التحضير له. |
Al introducir el tema en nombre de las entidades, la Directora Ejecutiva del PMA agradeció que la revisión cuatrienal amplia de la política hubiera hecho hincapié en la obtención de resultados y en su demostración, así como en la promoción de iniciativas equitativas en favor de los más vulnerables con una mejor utilización de los fondos. | UN | 2 - ولدى تقديم المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي لهذا البند نيابة عن الكيانات الستة، رحبت بالاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (الاستعراض الشامل) لتركيزه على تحقيق النتائج وإثباتها وتعزيز التقدم المنصف للفئات الأكثر ضعفا، وفي الوقت نفسه إثبات تحقيق المزيد من القيمة للأموال. |
Al introducir el tema en nombre de las entidades, la Directora Ejecutiva del PMA agradeció que la revisión cuatrienal amplia de la política hubiera hecho hincapié en la obtención de resultados y en su demostración, así como en la promoción de iniciativas equitativas en favor de los más vulnerables con una mejor utilización de los fondos. | UN | 123 - ولدى تقديم المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي لهذا البند نيابة عن الكيانات الستة، رحبت بالاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (الاستعراض الشامل) لتركيزه على تحقيق النتائج وإثباتها وتعزيز التقدم المنصف للفئات الأكثر ضعفا، وفي الوقت نفسه إثبات تحقيق المزيد من القيمة للأموال. |
Al introducir el tema en nombre de las entidades, la Directora Ejecutiva del PMA agradeció que la revisión cuatrienal amplia de la política hubiera hecho hincapié en la obtención de resultados y en su demostración, así como en la promoción de iniciativas equitativas en favor de los más vulnerables con una mejor utilización de los fondos. | UN | 2 - ولدى تقديم المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي لهذا البند نيابة عن الكيانات الستة، رحبت بالاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (الاستعراض الشامل) لتركيزه على تحقيق النتائج وإثباتها وتعزيز التقدم المنصف للفئات الأكثر ضعفا، وفي الوقت نفسه إثبات تحقيق المزيد من القيمة للأموال. |
En las directrices operacionales del PMA en materia de asistencia alimentaria al sector educativo se preveían actividades de promoción e inversiones destinadas a reducir, a nivel gubernamental, escolar y comunitario, las disparidades en función del género que surgieran en la planificación de la asistencia alimentaria, para lo cual también se dispusieron mecanismos de supervisión. | UN | وشملت المبادئ التوجيهية التنفيذية لبرنامج اﻷغذية العالمي فيما يتعلق بدعم المعونة الغذائية للقطاع التعليمي إرشادات بشأن الدعوة والاستثمارات بغية الحد من الفجوات التي تعزى لنوع الجنس على أصعدة الحكومة والمدارس والمجتمعات المحلية وذلك في التصميم وعن طريق رصد الدعم المقدم من المعونة الغذائية. |
j) Informe anual presentado al Consejo por el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos E/1998/62. | UN | )ي( التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷغذية العالمي المقدم إلى المجلس)٢١١(؛ |