La Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat participa en las reuniones de jefes de organismos del GNUD. | UN | فالمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة تشارك في اجتماعات رؤساء الوكالات التي تعقدها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
La Alianza de las Ciudades está copresidida por la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat y el Vicepresidente de Infraestructuras del Banco Mundial. | UN | ويشترك في رئاسة تحالف المدن الآن المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ونائب رئيس شؤون البنية التحتية في البنك الدولي. |
Declaración de la Sra. Anna Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat | UN | بيان من السيدة آنا تبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة |
La Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat preside la Alianza de las ciudades con el Vicepresidente de operaciones de infraestructura del Banco Mundial. | UN | وتشارك المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة في رئاسة تحالف المدن مع نائب رئيس البنك الدولي بالهياكل الأساسية. |
La representante de los Países Bajos desearía conocer la opinión de la Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat sobre este punto. | UN | ومن المرجو من المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة أن تقدم رأيها في هذا الشأن. |
Esto era una tragedia, pero la respuesta de la comunidad internacional había sido inconmensurable, y la promesa de apoyo por la Directora Ejecutiva de ONUHábitat era sumamente alentadora. | UN | بيد أن استجابة المجتمع الدولي في مواجهة هذه المأساة، كانت مذهلة، وكان تعهدّ المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بتقديم الدعم أمراً مشجعاً للغاية. |
La Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat y el Vicepresidente del Banco Mundial son los copresidentes de la Alianza de las Ciudades. | UN | وترأس المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ونائب رئيس البنك الدولي بصورة مشتركة " تحالف المدن " . |
Además, la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat, Sra. Anna K. Tibaijuka, entregó una declaración. | UN | 6 - وبالإضافة إلى ذلك، أدلت الآنسة آنا ك. تيباجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ببيان. |
El capítulo regional de África de las Hermanas de Maryknoll tuvo a la Sra. Anna Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat, como oradora principal en su reunión de 2005. | UN | كانت راهبات مارينول منطقة أفريقيا والسيدة آنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة المتكلمتين الرئيسيتين في اجتماع 2005. |
Declaración de la Sra. Anna Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat | UN | ألف - بيان السيدة أنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة |
Declaración de la Sra. Anna Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat | UN | ألف - بيان السيدة أنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة 36 |
A. Declaración de la Sra. Anna Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat | UN | ألف - بيان السيدة أنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة |
Uno de los principales resultados de esa participación fue el establecimiento de un grupo de organizaciones no gubernamentales asesoras de la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat, para establecer una plataforma de diálogo continuo para diversos grupos de asociados sobre temas tales como urbanización sostenible. | UN | وكان من بين النتائج الرئيسية لهذه المشاركة إنشاء فريق استشاري للمنظمات غير الحكومية للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة لتقديم برنامج للحوار المستمر مع مختلف المجموعات الشريكة بشأن قضايا مثل التحضر المستدام. |
Acogiendo con beneplácito el establecimiento por parte de la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat de un Fondo Fiduciario para el Agua y el Saneamiento, como mecanismo financiero para apoyar la creación de entornos propicios para las inversiones en favor de los pobres en la esfera del agua y el saneamiento en las ciudades de los países en desarrollo, | UN | وإذْ يرحب بقيام المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بإنشاء صندوق استئماني للمياه والإصحاح بوصفه آلية تمويل لدعم خلق بيئات تمكينية لاستثمارات في مجالات المياه والإصحاح لصالح الفقراء في مدن البلدان النامية، |
Acogiendo con satisfacción la resolución 56/206 de la Asamblea General, que alienta a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat a fortalecer la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos y aumentar los esfuerzos de recaudación de fondos para facilitar la ejecución del Programa de Hábitat, | UN | وإذْ يرحب بقرار الجمعية العامة 56/206 الذي يشجع المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة على تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، وزيادة جهود جمع الأموال لتيسير تنفيذ جدول أعمال الموئل، |
J. Intervención de la Sra. Anna K. Tibaijuka, Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat | UN | تيباجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة |
La preparación de los estados financieros compete a la Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat. | UN | وتتحمل المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة مسؤولية هذه البيانات المالية. |
Seguidamente, la Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat formuló una declaración de política. | UN | 10 - ألقت المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بيان السياسات. |
Su función es asesorar a la Directora Ejecutiva de ONUHábitat y crear oportunidades para intercambiar las enseñanzas aprendidas, las mejores prácticas y las buenas políticas en la esfera de la vivienda y la urbanización sostenible. | UN | ودور هذا المنتدى هو تقديم المشورة للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة وإتاحة الفرص لتقاسم الدروس المستفادة، وأفضل الممارسات، والسياسات الجيدة في مجال المأوى والتحضر المستدام. |
Acogiendo con beneplácito la creación por la Directora Ejecutiva del ONUHábitat de un Fondo fiduciario para el agua y el saneamiento como mecanismo financiero de apoyo a la creación de entornos propicios para las inversiones en agua y saneamiento que favorezcan a los pobres en las ciudades de los países en desarrollo, | UN | وإذ ترحب بإنشاء المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة لصندوق استئماني للمياه والصرف الصحي باعتباره آلية تمويل لدعم تهيئة بيئات تمكينية مؤاتية للاستثمار المراعي للفقراء في مجال المياه والصرف الصحي بمدن البلدان النامية، |
En la misma sesión, el Director Ejecutivo del ONU-Hábitat respondió a una observación formulada por la representante de Israel (A/C.2/65/SR.25). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها، ردّت المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة على تعليق أبداه ممثل إسرائيل (A/C.2/65/SR.25). |
En él se demuestra que la mayor parte de las actividades operacionales de ONU-Hábitat están estrechamente asociadas a las campañas mundiales y a los objetivos de desarrollo de la Declaración del Milenio. | UN | وتبين الوثيقة كيف ترتبط غالبية الأنشطة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بشكل وثيق بالحملات العالمية وبالغايات الإنمائية للألفية. |
Puesto en marcha por el Director Ejecutivo de ONU-Hábitat en enero de 2000, el Comité Asesor ha seguido sirviendo como vehículo de la participación de las autoridades locales en el trabajo de las Naciones Unidas, incluida la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وقد واصلت اللجنة الاستشارية، التي أنشأتها المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2000، عملها كوسيلة لإشراك السلطات المحلية في أعمال الأمم المتحدة، بما فيها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |