5. Pide al Director Ejecutivo que informe a la Comisión en su 17º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | ٥ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
5. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la CP en su octavo período de sesiones sobre las actividades realizadas para aplicar la presente decisión. | UN | 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة تقريراً عن الأنشطة المضطلع بها تنفيذاً لهذا المقرر. |
4. Pide también al Director Ejecutivo que presente a la Comisión en su 17º período de sesiones un informe amplio sobre su contribución al cumplimiento de la presente resolución. | UN | ٤ - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة تقريرا شاملا عن مساهمته إمتثالا لهذا القرار. |
4. Pide al Secretario Ejecutivo que informe al Órgano Subsidiario de Ejecución en su octavo período de sesiones sobre la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 3 supra y sobre la distribución de los recursos de personal y recursos financieros necesarios para realizar las tareas que deriven de la decisión de aprobar el Protocolo de Kyoto; | UN | ٤- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة تقريراً عن تنفيذ الفقرة ٣ أعلاه وعن وزع الموظفين والموارد المالية ﻹنجاز المهام الناشئة عن قرار اعتماد بروتوكول كيوتو؛ |
5 Pide al Director Ejecutivo que presente al Consejo de Administración en su 24º período de sesiones un informe sobre los avances logrados en la aplicación de la presente resolución. | UN | 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
7. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su 12º período de sesiones sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | 7- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر. |
15. Pide al Director Ejecutivo que informe a la Junta Ejecutiva en 1995 sobre los avances realizados en la aplicación de esta decisión para asegurar la supervivencia, protección y desarrollo del niño en África. | UN | ١٥ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر المتعلق بكفالة بقاء الطفل وحمايته ونمائه في افريقيا. |
3. Pide además al Director Ejecutivo que informe a la Comisión en su 40º período de sesiones sobre los progresos realizados en la elaboración del proyecto de declaración y que presente un calendario para su aprobación. | UN | ٣ - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها اﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في صوغ مشروع الاعلان وأن يقدم جدولا زمنيا وصولا إلى اعتماده. |
3. Pide además al Director Ejecutivo que informe a la Comisión en su 40º período de sesiones sobre los progresos realizados en la elaboración del proyecto de declaración y que presente un calendario para su aprobación. | UN | ٣ - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها اﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في صوغ مشروع الاعلان وأن يقدم جدولا زمنيا سعيا إلى اعتماده. |
6. Pide además al Director Ejecutivo que informe a la Comisión en su 17º período de sesiones sobre las actividades, la plantilla y la financiación de las representaciones regionales del Centro. | UN | ٦ - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة تقريرا عن أنشطة مكاتب التمثيل اﻹقليمي للمركز ومستوى تزويدها بالموظفين وتمويلها. |
2. Solicitar al Director Ejecutivo que presente a la Junta, en su período de sesiones anual del año 2000, una sinopsis actualizada de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, incluidas las cuestiones resueltas. Español Página | UN | ٢ - أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته السنوية لعام ٢٠٠٠، عرضا عاما مستكملا لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، شاملا ما تم إنجازه من إجراءات المتابعة. |
2. Pide al Director Ejecutivo que presente a la Junta Ejecutiva, en su primer período ordinario de sesiones de 2002, una sinopsis actualizada de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, comprendidas las actividades de seguimiento ultimadas. | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2002 لمحة مستكملة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بما في ذلك إجراءات المتابعة التي أنجزت. |
2. Pide al Director Ejecutivo que presente a la Junta Ejecutiva, en su primer período ordinario de sesiones de 2002, una sinopsis actualizada de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, comprendidas las actividades de seguimiento ultimadas. | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2002 لمحة مستكملة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بما في ذلك إجراءات المتابعة التي أنجزت. |
13. Pide al Director Ejecutivo que informe al Consejo de Administración, en su 21º período de sesiones, sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión; | UN | ١٣ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر. |
6. Pide al Secretario Ejecutivo que informe al Órgano Subsidiario de Ejecución en sus próximos períodos de sesiones, según sea necesario, sobre la aplicación del [de los] párrafo[s] 4 [y 5] supra; | UN | 6- يطلب من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في الدورات اللاحقة تقريراً عن تنفيذ الفقرة [الفقرتين] 4 [و5] أعلاه، حسب الضرورة؛ |
5 Pide al Director Ejecutivo que presente al Consejo de Administración en su 24º período de sesiones un informe sobre los avances logrados en la aplicación de la presente resolución. | UN | 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
52. Pide también a la Junta Ejecutiva que informe a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su séptimo período de sesiones sobre su labor relativa a las bases de referencia normalizadas; | UN | 52- يطلب أيضاً إلى المجلس التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة تقريراً عن عمله المتعلق بخطوط الأساس الموحدة؛ |
En esa misma decisión, la Conferencia de las Partes también decidió que el examen de los modos de mejorar los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que habían de presentarse a la Conferencia de las Partes, tendría lugar en la CP 8. Además, se pidió al Secretario Ejecutivo que informara a la CP sobre las medidas que se adoptaran para aplicar esa decisión. | UN | كما قرر المؤتمر، بموجب المقرر نفسه، أن يجري في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف استعراض سبل ووسائل تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر. |
La recomendación solicitaba que se realizara un examen consolidado de todos los mandatos encomendados a la Oficina, incluidos los recursos necesarios y asignados, y pedía al Director Ejecutivo que presentara a las comisiones un documento sobre el establecimiento de prioridades. | UN | دعت التوصية إلى إجراء استعراض جامع لكل الولايات المسندة إلى المكتب، بما في ذلك الموارد اللازمة والمخصصة، وطلبت من المدير التنفيذي أن يقدم إلى اللجنتين وثيقة تتناول الأولويات. |
Recordando el párrafo 2 de su decisión 17/CP.2, en el que pidió al Director Ejecutivo que presentase al Organo Subsidiario de Ejecución en su quinto período de sesiones nuevas posibilidades de reducir el costo de la documentación destinada a las reuniones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios; | UN | إذ يشير إلى الفقرة ٢ من مقرره 17CP.2 الذي يطلب بموجبه إلى اﻷمين التنفيذي أن يقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة المزيد من الخيارات لتخفيض تكلفة الوثائق الخاصة باجتماعات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية؛ |
Tomó nota del informe del Director Ejecutivo sobre el seguimiento de las recomendaciones del informe de la Junta de Auditores (DP/1999/24); y solicitó al Director Ejecutivo que proporcionara a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2000 una reseña actualizada de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores; | UN | أحاط علما بتقرير المدير التنفيذي عن متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات )DP/1999/24(؛ وطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٢٠٠٠ استعراضا مستكملا يشمل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛ |
Recordando el párrafo 14 de su decisión 16/CP.2, en que pidió al Secretario Ejecutivo que presentase a la Conferencia de las Partes un nuevo informe sobre la ejecución financiera correspondiente al bienio 1996-1997, y el reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, | UN | إذ يشير إلى الفقرة ٤١ من مقرره ٦١/م أ-٢ التي طلب فيها إلى اﻷمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر اﻷطراف تقريراً آخر عن اﻷداء المالي في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، والقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف، |
11. Pide al Secretario Ejecutivo que someta a la consideración del Órgano Subsidiario de Ejecución, en su 30º período de sesiones, un proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20102011; | UN | 11- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2010-2011 للنظر فيها؛ |
Pidió al Secretario Ejecutivo que informase a la CP 5 sobre la situación financiera de la Convención, comprendida la utilización de los mencionados fondos; | UN | وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف الخامس تقريراً عن الوضع المالي للاتفاقية، بما في ذلك استخدام الأموال المشار إليها أعلاه؛ |
25. En su decisión 4/COP.2, la Conferencia de las Partes aprobó el acuerdo sobre la sede firmado el 18 de agosto de 1998 con la República Federal de Alemania y pidió al Secretario Ejecutivo que le informase en su tercer período de sesiones sobre su ratificación y entrada en vigor. | UN | 25- وافق مؤتمر الأطراف، في مقرره 4/م أ-2 على اتفاق المقر الموقع في 18 آب/أغسطس 1998 مع جمهورية ألمانيا الاتحادية، ورجا من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة تقريراً عن تصديق جمهورية ألمانيا الاتحادية عليه، وبدء نفاذه. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento del párrafo 11 de la decisión 25/8, de 20 de febrero de 2009, en la que se pidió al Director Ejecutivo que presentara al Consejo de Administración, en su 26º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esa decisión. | UN | 2 - أُعد هذا التقرير عملاً بالفقرة 11 من مقرر مجلس الإدارة 25/8 المؤرخ 20 شباط/فبراير 2009، الذي يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر. |
18. Solicita además al Director Ejecutivo que rinda informe al Consejo de Administración en su 25º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 18- وأخيرا، يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |