"التنفيذي لأمانة الاتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ejecutivo de la secretaría de la Convención
        
    • Ejecutivo de la secretaría de la CLD
        
    • Ejecutivo de la secretaría del Convenio
        
    El Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención hizo una declaración final. UN وأدلى الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية ببيان ختامي.
    El jefe de la secretaría de la Conferencia es el Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención. UN يتولى رئاسة أمانة المؤتمر السيد هاما أربا دياللو الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    El jefe de la secretaría de la Conferencia es el Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención. UN يتولى رئاسة أمانة المؤتمر السيد هاما أربا دياللو الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    Le siguió una declaración del Dr. Jacqui Badcock, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en Namibia, y una alocución del Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la secretaría de la CLD. UN وتلا ذلك بيان أدلى به الدكتور جاكي بادكوك، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي في ناميبيا، وكلمة ألقاها السيد آما آربا ديالو، الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    12. Toma nota del Plan de acción sobre género elaborado por el Secretario Ejecutivo de la secretaría del Convenio; UN " 12 - تحيط علما بقيام الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية بوضع خطة عمل جنسانية؛
    El jefe de la secretaría de la Conferencia es el Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención. UN يتولى رئاسة أمانة اللجنة السيد هاما أربا دياللو الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    El jefe de la secretaría del Comité es el Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención. UN يتولى رئاسة أمانة اللجنة السيد هاما أربا دياللو الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    El PGAC se ha adoptado sobre la base de una propuesta del Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención Marco en respuesta a las necesidades determinadas por el CSAC. UN وقد اعتُمدت هذه الخطة بناء على مقترح قدمه الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية الإطارية استجابة للمتطلبات التي حددتها لجنة الإشراف.
    2. Hicieron declaraciones el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, quien también dio lectura a un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, y el Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención. UN 2- وأدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الذي نقل أيضاً رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، والأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    El jefe de la secretaría de la Conferencia es el Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención. UN سيتولى رئاسة أمانة المؤتمر السيد هاما أربا ديالو (الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية).
    El jefe de la secretaría de la Conferencia es el Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención. UN يتولى رئاسة أمانة المؤتمر السيد هاما آربا دياللو، (Mr. Hama Arba Diallo) الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    El jefe de la secretaría de la Conferencia es el Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención. UN يتولى رئاسة أمانة المؤتمر السيد هاما آربا دياللو، (Mr. Hama Arba Diallo) الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    El Jefe de la secretaría de la Conferencia es el Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención. UN يتولى رئاسة أمانة المؤتمر السيد هاما آربا دياللو، (Mr. Hama Arba Diallo) الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    Globe ha reunido a legisladores de los países del G-20 para debatir sobre legislación en materia de cambio climático antes de iniciarse los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes, y el Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención Marco ha asistido a muchos de estos foros, incluidos los celebrados en Washington, D.C., Berlín y Tokio. UN ولما كانت المنظمة قد دعت المشرعين من بلدان مجموعة العشرين إلى الاجتماع لمناقشة تشريعات تغير المناخ قبل انعقاد دورات مؤتمر الأطراف، فإن الكثير من هذه المحافل حضره الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية الإطارية، بما في ذلك في واشنطن العاصمة وبرلين وطوكيو.
    Sobre esa base, la Conferencia de las Partes, en su decisión [ ]/CP.18, seleccionó oficialmente al PNUMA como organización anfitriona del Centro y Red de Tecnología del Clima para un mandato inicial de cinco años y autorizó al Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención a concluir disposiciones de organización anfitriona con el PNUMA. UN وعلى هذا الأساس، اختار مؤتمر الأطراف رسمياً، بموجب مقرره - [ ]/CP.18، برنامج البيئة بوصفه المضيف لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ لفترة أوّلية مدتها خمس سنوات، وأذِن للأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية بإبرام ترتيبات الاستضافة مع برنامج البيئة.
    73. El Secretario Ejecutivo de la secretaría de la CLD formuló las observaciones finales. UN 73- وأدلى الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية بملاحظات ختامية.
    1. El Secretario Ejecutivo de la secretaría de la CLD agradece al país anfitrión la organización de la Conferencia y confirma que la secretaría está plenamente empeñada en cumplir su mandato y en prestar asistencia a los países para la aplicación de la Convención. UN 1- أعرب الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية عن امتنانه للبلد المضيف على تنظيم المؤتمر وأكد على التزام الأمانة التام بالاضطلاع بولايتها ومساعدة البلدان في تنفيذ الاتفاقية.
    10. Toma nota con reconocimiento de la labor que está realizando el Secretario Ejecutivo de la secretaría del Convenio para promover la cooperación Sur-Sur en materia de diversidad biológica y desarrollo; UN " 10 - تحيط علما مع التقدير بالجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في مجالي التنوع البيولوجي والتنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus