"التنفيذ العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación general
        
    • la ejecución global
        
    • la ejecución general
        
    • de aplicación general
        
    • Funcionamiento general
        
    • aplicación general de
        
    • funcionamiento y aplicación generales
        
    • aplicación general era
        
    • cumplimiento general del
        
    • lograr la plena aplicación de
        
    • la aplicación global
        
    Los centros de información desempeñan un papel central en la aplicación general de esta estrategia. UN وتؤدي مراكز الأمم المتحدة للإعلام دورا مركزيا على صعيد التنفيذ العام لهذه الاستراتيجية.
    la aplicación general de la Convención es el foco del programa central de las Naciones Unidas sobre los océanos. UN وإن التنفيذ العام للاتفاقية هو محط اهتمام البرنامج المركــزي للمحيطات فــي اﻷمــم المتحــدة.
    El grupo directivo es responsable de la aplicación general de la estrategia en todos los sectores y departamentos gubernamentales. UN ويتولى الفريق التوجيهي مسؤولية التنفيذ العام لهذه الاستراتيجية في جميع القطاعات والوحدات الحكومية.
    3. la ejecución global del presupuesto ordinario aprobado para 2002-2003 se inició conforme al plan establecido. UN 3- بدأ التنفيذ العام للميزانية المعتمدة للسنتين 2002-2003 حسبما كان مقررا.
    Leyes relativas a la ejecución general de actividades terroristas UN القوانين التي تتناول التنفيذ العام لأنشطة الإرهاب
    El Consejo Económico y Social tendrá también la oportunidad de examinar el proceso de aplicación general relativo a las conferencias de las Naciones Unidas a fines del mismo mes. UN وستتاح أيضا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي فرصة مناقشة عملية التنفيذ العام لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في آخر حزيران/يونيه.
    La Dirección de Planificación y Gestión de Recursos desempeñará un papel importante en el Funcionamiento general del nuevo marco para la rendición de cuentas mencionado en el párrafo 80. UN وسيقوم مكتب التخطيط وإدارة الموارد بدور هام في التنفيذ العام ﻹطار المساءلة الجديد الذي وردت اﻹشارة إليه في الفقرة ٨٠.
    El Departamento de Finanzas se encarga de la aplicación general de la política. UN وتشرف وزارة المالية على التنفيذ العام للسياسة.
    La Comisión de Helsinki es el organismo responsable de la aplicación general del Convenio de Helsinki. UN ولجنة هلسنكي هي الهيئة المسؤولة عن التنفيذ العام لاتفاقية هلسنكي.
    El Ministerio para los Asuntos de la Mujer supervisa la aplicación general de esas políticas. UN وأضافت قائلة إن وزارة شؤون المرأة ترصد التنفيذ العام لتلك السياسيات.
    El Jefe de Gabinete dirige la aplicación general del proceso de reestructuración, en colaboración con el Director del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ويتولى مدير المكتب تسيير التنفيذ العام لعملية إعادة الهيكلة، بالتعاون مع مدير إدارة الدعم الميداني.
    Estas obligaciones corresponden a la aplicación general del Enfoque Estratégico. UN وتنطبق هذه المسؤوليات على التنفيذ العام للنهج الاستراتيجي.
    Asimismo, supervisa la aplicación general de las iniciativas comunitarias financiadas por las Naciones Unidas por todo el país. UN ويرصد كذلك التنفيذ العام للمبادرات المجتمعية الممولة من الأمم المتحدة في جميع أرجاء البلد.
    El Comité lamenta que la aplicación general de este derecho sea insuficiente en la familia, las instituciones, los procedimientos jurídicos y administrativos y las comunidades. UN وتأسف اللجنة لعدم كفاية التنفيذ العام لهذا المبدأ في العائلة والمؤسسات والإجراءات القانونية والإدارية والمجتمع.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre la ejecución global del Plan de Acción para combatir la desertificación, incluida la ejecución UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن التنفيذ العام لخطة العمل لمكافحة التصحر، بما في ذلك التنفيذ في المنطقة السودانية - الساحلية.
    Este es un modus operandi, o los ingredientes necesarios para una aplicación eficaz, y lo recomendamos para la ejecución general del Programa de Acción. UN وهذه هي كيفية التشغيل، أو عناصر من كيفية التشغيل التي تحقق التنفيذ الفعال، ونحن نوصي باﻷخذ بها في التنفيذ العام لبرنامج العمل.
    El Consejo Económico y Social tendrá también la oportunidad de examinar el proceso de aplicación general relativo a las conferencias de las Naciones Unidas a fines del mismo mes. UN وستتاح أيضا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي فرصة مناقشة عملية التنفيذ العام لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في آخر حزيران/يونيه.
    B. Funcionamiento general de la Convención UN باء - التنفيذ العام للاتفاقية
    Los Estados Partes pueden estar legítimamente orgullosos de los mecanismos que han establecido para coadyuvar al funcionamiento y aplicación generales de la Convención. UN بوسع الدول الأعضاء أن تفخر بحق بالآليات التي أنشأتها لمساعدتها في التنفيذ العام للاتفاقية وتطبيقها.
    A 31 de diciembre de 2011, la tasa de aplicación general era del 92,7%. UN 50 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغ معدل التنفيذ العام 92.7 في المائة.
    Está encargado del cumplimiento general del mandato del Mecanismo y de representar al Mecanismo ante su órgano principal, el Consejo de Seguridad, y ante la Asamblea General. UN وتقع على عاتقه مسؤولية التنفيذ العام لولايتها وتمثيلها أمام هيئتها الأم وهي مجلس الأمن، وأمام الجمعية العامة.
    25.6 Reconociendo la importancia de la aplicación de un método sistemático para la gestión de riesgos y el control interno en las Naciones Unidas, el Departamento de Gestión seguirá adelante con sus iniciativas destinadas a lograr la plena aplicación de un marco eficaz de gestión de riesgos y control por conducto de la Secretaría. UN 25-6 وإدراكاً من إدارة الشؤون الإدارية لأهمية اتباع نهج منهجي لإدارة المخاطر والرقابة الداخلية في الأمم المتحدة، فإنها ستواصل بذل الجهود الرامية إلى التنفيذ العام لإطار فعال لإدارة المخاطر ومراقبتها على نطاق الأمانة العامة.
    Además, se consideró que sería útil calcular el promedio de esas cinco esferas fundamentales a nivel mundial, pues se tendría una indicación amplia de la aplicación global del Plan de Acción. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُبر من المفيد حساب متوسط المجالات الخمسة الرئيسية على الصعيد العالمي كمؤشر شامل على التنفيذ العام لخطة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus