El estudio sirve para ilustrar la aplicación práctica de las NIIF en Polonia. | UN | كما تبين التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي في بولندا. |
Al concluir sus deliberaciones sobre este tema, el ISAR solicitó a la secretaría de la UNCTAD que continuara llevando a cabo estudios sobre la aplicación práctica de las NIIF y las NIA. | UN | وفي ختام مداولاته حول هذه المسألة، طلب الفريق إلى أمانة الأونكتاد الاستمرار في إجراء دراسات بشأن قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
23. El siguiente orador expuso las opiniones de una organización de desarrollo internacional acerca de la aplicación práctica de las NIIF. | UN | 10- وأوضح المتحدث التالي آراء منظمة إنمائية دولية بشأن التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
29. La siguiente oradora expuso sus opiniones sobre la aplicación práctica de las NIIF en Turquía. | UN | 16- وعرضت متحدثة أخرى من فريق المناقشة وجهات نظرها بشأن التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي في تركيا. |
Examen de cuestiones relativas a LA APLICACIÓN PRÁCTICA DE LAS NORMAS INTERNACIONALES de Información Financiera | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
9. En esta nota se presenta una reseña de los problemas de aplicación práctica de las NIIF que se han planteado durante la crisis financiera. | UN | 9- وتقدم المذكرة عرضاً عاماً لقضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي التي نشأت أثناء الأزمة المالية. |
11. El orador siguiente se refirió a la aplicación práctica de las NIIF desde el punto de vista de la IASB. | UN | 11- وتناول المتحدث التالي التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي من منظور المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان. |
Las delegaciones recomendaron una amplia difusión de esta publicación. También pidieron a la secretaría de la UNCTAD que continuara llevando a cabo estudios sobre la aplicación práctica de las NIIF y las NIA. | UN | وأوصى المندوبون بنشره على نطاق أوسع، كما طلبوا من أمانة الأونكتاد الاستمرار في إجراء دراسات بشأن التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Tema 3 del programa. Examen de cuestiones relativas a la aplicación práctica de las NIIF | UN | البند 3 من جدول الأعمال - استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
El objetivo de estos estudios es extraer enseñanzas de la aplicación práctica de las NIIF y difundirlas a los Estados miembros que están aplicando dichas normas o prevén hacerlo en el futuro. | UN | وترمي هذه الدراسات القطرية إلى استخلاص الدروس المتعلقة بقضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي وتقاسم تلك الدروس مع الدول الأعضاء التي تنفذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي أو تعتزم القيام بذلك مستقبلاً. |
15. Una cuestión que suele plantearse en la aplicación práctica de las NIIF es si debe exigirse a las pequeñas y medianas empresas (PYMES) que apliquen las normas. | UN | 15- ومن المسائل التي كثيراً ما تُثار عند التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي مسألة ما إذا كان ينبغي مطالبة المنشآت الصغيرة ومتوسطة الحجم بتطبيقها. |
45. la aplicación práctica de las NIIF requiere una adecuada capacidad técnica de los responsables de la preparación de informes financieros, auditores, usuarios y organismos de regulación. | UN | 45- يتطلب التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي قدرة تقنية كافية من جانب المعدين ومراجعي الحسابات والمستعملين والسلطات التنظيمية. |
26. Tras las intervenciones de los oradores, los delegados intercambiaron opiniones sobre diversos aspectos de la aplicación práctica de las NIIF. | UN | 13- وبعد العروض التي قدمها أعضاء فريق المناقشة، تبادل المندوبون الآراء بشأن جوانب متنوعة من التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Entre los principales retos para la aplicación práctica de las NIIF se encontraban la solución de la estructura pluriinstitucional del marco reglamentario de la contabilidad, el establecimiento de una junta de supervisión pública y la vigilancia del cumplimiento de las normas de contabilidad. | UN | ومن بين التحديات الرئيسية التي يواجهها التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي هناك مسألة إيجاد حل للبنية المتعددة المؤسسات لبيئة تنظيم المجال المحاسبي، وإنشاء مجلس رقابة عمومي، وتنفيذ معايير المحاسبة. |
2. Los debates del ISAR sobre este tema del programa subrayaron varias dificultades técnicas e institucionales que se planteaban en la aplicación práctica de las NIIF. | UN | 2- وأبرزت مداولات الفريق بشأن هذا البند من جدول الأعمال عدة تحديات تقنية ومؤسسية ظهرت في سياق التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
De acuerdo con esa petición, se prepararon estudios monográficos sobre la aplicación práctica de las NIIF en Egipto, Polonia, el Reino Unido y Suiza, así como un estudio sobre problemas prácticos y consideraciones conexas relacionadas con la aplicación de las normas internacionales de auditoría, para su examen por el ISAR en su 25º período de sesiones. | UN | وعليه، أُعدت دراسات حالات قطرية لعرضها على الدورة الخامسة والعشرين للفريق، وهي دراسات تناولت التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي في بولندا وسويسرا ومصر والمملكة المتحدة - إضافة إلى دراسة بشأن التحديات العملية وما يتصل بها من اعتبارات في سياق تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Por consiguiente, se prepararon estudios sobre los problemas que suscitó la aplicación práctica de las NIIF en Egipto, Polonia, el Reino Unido y Suiza -así como un estudio sobre problemas de la aplicación práctica de las NIA y cuestiones relacionadas- para su examen en el 25º período de sesiones del ISAR. | UN | وتبعاً لذلك، أُعدّت دراسات حالات قطرية بشأن التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي شملت بولندا وسويسرا ومصر والمملكة المتحدة - فضلاً عن دراسة بشأن التحديات العملية وما يتصل بها من اعتبارات في تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات - كيما تنظر فيها الدورة الخامسة والعشرين لفريق الخبراء. |
4. Al finalizar su 24º período de sesiones, el ISAR pidió a la secretaría de la UNCTAD que preparara una publicación que resumiera las lecciones aprendidas en la aplicación práctica de las NIIF mediante el análisis de los estudios monográficos por países que el grupo de expertos había examinado en sus períodos de sesiones 23º y 24º. | UN | 4- وفي ختام الدورة الرابعة والعشرين، كان الفريق قد طلب من أمانة الأونكتاد إعداد منشور يلخص الدروس المستفادة من التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي عن طريق استعراض دراسات الحالات القطرية التي كان فريق الخبراء قد ناقشها في دورتيه الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين. |
43. Durante sus deliberaciones sobre el programa provisional del 26º período de sesiones del ISAR, las delegaciones convinieron en realizar nuevos estudios de las cuestiones relativas a la aplicación práctica de las NIIF y las NIA. | UN | 43- اتفق المندوبون، أثناء مداولاتهم بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء، على مواصلة استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
EXAMEN DE CUESTIONES RELATIVAS A LA APLICACIÓN PRÁCTICA DE LAS NORMAS INTERNACIONALES DE | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |