"التنفيذ الفعال لبرنامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación efectiva del Programa
        
    • la aplicación eficaz del Programa
        
    • la ejecución eficaz del Programa
        
    • ejecutar eficazmente el Programa
        
    • la ejecución efectiva del Programa
        
    • aplique efectivamente el Programa
        
    • la eficaz aplicación del Programa
        
    • la efectiva aplicación del Programa
        
    • aplicar efectivamente el Plan
        
    • aplicar eficazmente el Programa
        
    • aplicar de manera eficaz el Programa
        
    • la aplicación del Programa
        
    Las Naciones Unidas deben desempeñar una función más importante en la promoción de la aplicación efectiva del Programa de Acción de la Cumbre. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور أكبر في تشجيع التنفيذ الفعال لبرنامج عمل مؤتمر القمة.
    Convencida de la necesidad de seguir reforzando las medidas prácticas encaminadas a la aplicación efectiva del Programa de Acción, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة تعزيز التدابير العملية لتحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج العمل،
    Por ende, la participación de la comunidad es necesaria para la aplicación eficaz del Programa de Acción. UN لذلك ينبغي أن تكون مشاركة القواعد الجماهيرية جزءا لا يتجزأ من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    Mi delegación considera que debe asignarse la más alta prioridad al desarrollo de los recursos humanos para la ejecución eficaz del Programa de Acción. UN ويرى وفد بلدي ان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل يقتضي إيلاء أولوية عالية لتنمية الموارد البشرية.
    Subrayando la necesidad de que los Estados intensifiquen sus esfuerzos dirigidos a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción y el Instrumento internacional de localización, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Creemos que la ejecución efectiva del Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras ayudaría a frenar este problema. UN ونعتقد أن التنفيذ الفعال لبرنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة سيساعد في الحد من هذه المشكلة.
    Convencida de la necesidad de seguir reforzando las medidas prácticas encaminadas a la aplicación efectiva del Programa de Acción, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة تعزيز التدابير العملية لتحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج العمل،
    Se pidió a los países desarrollados que aportaran más recursos para la aplicación efectiva del Programa de Acción. UN ووُجه نداء لتوفير مزيد من الموارد للبلدان النامية ليتسنى ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    Myanmar, junto con otros miembros de la ASEAN, trabajará tanto a nivel regional como internacional para lograr la aplicación efectiva del Programa de Acción. UN وستعمل ميانمار، مع أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا على الصعيدين الإقليمي والدولي لتحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    Velar por la aplicación efectiva del Programa de educación primaria gratuita y obligatoria; UN ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي؛
    No obstante, la aplicación eficaz del Programa Mundial de Acción de Washington conllevará, sin duda, un gran mejoramiento a este respecto. UN بيد أن التنفيذ الفعال لبرنامج عمل واشنطن سوف يحدث بالتأكيد تحسينا كبيرا في هذا الشأن.
    Se ha creado un órgano de coordinación nacional, bajo la conducción del Consejo de Seguridad Nacional, para analizar la forma de asegurar la aplicación eficaz del Programa de Acción. UN وتم إنشاء هيئة تنسيق وطنية تحت قيادة مجلس الأمن القومي لفحص سبل ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    :: Dar seguimiento a la aplicación eficaz del Programa aprobado de actividades. UN :: متابعة التنفيذ الفعال لبرنامج الأنشطة المعتمد.
    Por esa razón, la Oficina había implantado medidas para seguir mejorando su eficiencia a fin de garantizar la ejecución eficaz del Programa de trabajo. UN وطبقا لذلك وضع المكتب تدابير لتحسين الكفاءة بقدر أكبر بما يضمن التنفيذ الفعال لبرنامج عمله.
    Con esas actividades se pretende determinar y establecer como beneficiarios a personas que viven en la pobreza absoluta, promover la evaluación social de los principales programas de desarrollo, y aumentar las capacidades nacionales y los marcos institucionales con miras a la ejecución eficaz del Programa. UN وغاية هذه اﻷنشطة هي تحديد الفقر المدقع واستهدافه، وتعزيز التقييم الاجتماعي للبرامج اﻹنمائية الرئيسية، وتحسين القدرات الوطنية واﻷطر المؤسسية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    Subrayando la necesidad de que los Estados intensifiquen sus esfuerzos dirigidos a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción y el Instrumento internacional de localización, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Subrayando la necesidad de que los Estados intensifiquen sus esfuerzos dirigidos a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción y el Instrumento internacional de localización, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Los nueve puestos congelados son decisivos para la ejecución efectiva del Programa de trabajo de ONU-Hábitat y de sus actividades. UN والوظائف التسع المجمدة لها أهمية حاسمة في التنفيذ الفعال لبرنامج عمل موئل الأمم المتحدة وأنشطته.
    La ASEAN considera que la cooperación y la asistencia internacionales son fundamentales para la ejecución efectiva del Programa de Acción. UN وتعتبر الرابطة أن التعاون الدولي والمساعدة يؤديان دورا حيويا في التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    7. Subraya la necesidad de que se aplique efectivamente el Programa de Acción y de que se evalúe anualmente en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social, y reconoce a este respecto la importancia fundamental de que los países menos adelantados participen en el proceso de evaluación del Programa de Acción; UN 7 - تؤكد ضرورة التنفيذ الفعال لبرنامج العمل وتقييمه في الدورات الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتسلم في هذا الصدد بالأهمية الحاسمة لمشاركة أقل البلدان نموا في عملية تقييم برنامج العمل؛
    Myanmar y otros Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) trabajarán juntos a nivel regional e internacional para lograr la eficaz aplicación del Programa de Acción. UN وستعمل ميانمار، مع غيرها من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، على الصعيدين الإقليمي والدولي لتحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج العمل هذا.
    Destacando la importancia de la efectiva aplicación del Programa de Acción de Barbados y de la Estrategia de Mauricio para la ulterior aplicación del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, UN وإذ يشدد على أهمية التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    14. Reconocemos la importancia de la cooperación Norte-Sur, complementada por la cooperación Sur-Sur, la cooperación entre pequeños Estados insulares en desarrollo y la cooperación triangular, con el fin de promover los programas para aplicar efectivamente el Plan de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio; UN 14 - نسلم بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب الذي يكمله التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون الثلاثي لتعزيز برامج تلك الدول من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس؛
    Para aplicar eficazmente el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes se requerirá el firme compromiso de las organizaciones e instituciones encargadas de su adopción y ejecución así como la participación activa de dichas organizaciones y en especial de los jóvenes de todos los sectores de la sociedad. UN ١٠٨ - سيتطلب التنفيذ الفعال لبرنامج العمل العالمي للشباب إظهارا واضحا الالتزام من جانب المؤسسات والمنظمات المسؤولة عن اعتماده وتنفيذه، كما سيتطلب الاشتـراك الفعـال من جانب تلـك المنظمـات، ولا سيما الشباب من جميع قطاعات المجتمع.
    Gran parte de las tareas se han centrado en el fortalecimiento de las capacidades institucional y de recursos humanos, factor fundamental para aplicar de manera eficaz el Programa de Acción. UN وجرى توجيه قدر كبير من الجهد المبذول لتعزيز القدرة المؤسسية والقدرة المتمثلة في الموارد البشرية المطلوبة من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    En el bienio 2000–2001, el subprograma intensificará sus actividades en los planos nacional e internacional para la aplicación eficaz del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados, así como de las recomendaciones del examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción. UN ١١ ألف - ٨٥ ويكثف البرنامج الفرعي في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ جهوده على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تعزيز التنفيذ الفعال لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا، والتوصيات الصادرة عن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus