"التنفيذ الكامل لهذه التوصيات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la plena aplicación de las presentes recomendaciones
        
    • la aplicación plena de las presentes recomendaciones
        
    • apliquen plenamente las presentes recomendaciones
        
    • pleno cumplimiento a las presentes recomendaciones
        
    • pleno cumplimiento de las presentes recomendaciones
        
    • las presentes recomendaciones se apliquen plenamente
        
    • plena aplicación de esas recomendaciones
        
    • cabal cumplimiento a las presentes recomendaciones
        
    22. El Comité recomienda que el Estado parte adopte todas las medidas necesarias para velar por la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas transmitiéndolas al Parlamento para su debido examen y la adopción de nuevas medidas. UN 22- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى البرلمان للنظر فيها على النحو المناسب واتخاذ المزيد من الإجراءات.
    27. El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas necesarias para lograr la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otros medios, transmitiéndolas al Parlamento, los ministerios competentes, como el Ministerio de Defensa, el Tribunal Supremo y las autoridades locales para que las estudien debidamente y actúen en consecuencia. UN 27- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات وذلك، في جملة أمور بإحالتها إلى البرلمان، والوزارات المختصة، بما فيها وزارة الدفاع، والمحكمة العليا والسلطات المحلية بغية النظر فيها على النحو المناسب واتخاذ المزيد من الإجراءات في هذا الصدد.
    295. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas adecuadas para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas transmitiéndolas a los miembros del Consejo de Ministros, el Gobierno u órgano similar, el Parlamento y los gobiernos y parlamentos provinciales o estatales, cuando proceda, para su adecuado examen y la adopción de nuevas medidas. UN 295- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالة التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء أو الحكومة أو أي هيئة مماثلة، والبرلمان، وإلى الحكومات والبرلمانات الإقليمية أو المحلية، حسب الاقتضاء، لكي تنظر فيها وتتخذ ما يلزم من إجراء بشأنها.
    32) El Comité recomienda al Estado parte que tome todas las medidas oportunas para la aplicación plena de las presentes recomendaciones, en particular, transmitiéndolas a los ministerios gubernamentales competentes, al Narodno Sobranie y a las autoridades locales para su consideración y la adopción de las medidas del caso. UN (32) توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى الوزارات الحكومية المختصة والجمعية الوطنية والسلطات المحلية، من أجل النظر فيها على النحو الملائم واتخاذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    589. El Comité recomienda que el Estado Parte tome todas las medidas pertinentes para la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas, que las transmita a los ministerios, el Parlamento (el Seimas) y los municipios, cuando proceda, para que a su vez las examinen y adopten medidas al respecto. UN 589- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة التنفيذ الكامل لهذه التوصيات باعتماد جملة من الإجراءات منها إحالتها إلى الوزارات ذات الصلة والهيئات النيابية والمجالس البلدية، عند الاقتضاء، لكي تنظر فيها في الوقت المناسب وتتخذ إجراءات إضافية بشأنها.
    468. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas apropiadas para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, por ejemplo transmitiéndolas a los miembros del Gabinete y de la Asamblea Nacional y, cuando proceda, a las gobernaciones para que las examinen de forma apropiada y tomen medidas ulteriores. UN 468- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات وذلك بوسائل منها إحالة هذه التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء والبرلمان للنظر فيها على النحو المناسب واتخاذ المزيد من الإجراءات.
    199. El Comité recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas adecuadas para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, en particular mediante su transmisión a los miembros del Consejo de Ministros y el Consejo del Pueblo (Majlis), así como a todos los atolones, según proceda, para su examen y la adopción de las medidas pertinentes. UN 199- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير الملائمة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء ومجلس الشعب وإلى الجزر الحلقية، عند الاقتضاء، للنظر فيها على نحو ملائم واتخاذ إجراءات أخرى بشأنها.
    308. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas adecuadas para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, en particular mediante su transmisión a los miembros del Consejo de Ministros, el Gabinete o un órgano similar, al Congreso Nacional y a los gobiernos y parlamentos de las provincias o los estados, según el caso, para su oportuno examen y la adopción de las medidas correspondientes. UN 308- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير الملائمة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو الحكومة أو أي هيئة مماثلة أو المؤتمر الوطني، وإلى حكومات المقاطعات أو الولايات والبرلمان، عند الاقتضاء، للنظر فيها على نحو ملائم واتخاذ إجراءات أخرى بشأنها.
    83. El Comité recomienda que el Estado parte adopte todas las medidas pertinentes para asegurar la plena aplicación de las presentes recomendaciones en todo el Reino, en particular, transmitiéndolas a los ministerios competentes y a las autoridades locales para que las examinen debidamente y tomen medidas ulteriores. UN 83- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات في جميع أنحاء المملكة، بوسائل تشمل إحالتها إلى الوزارات المعنية والسلطات المحلية لكي تنظر فيها وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    16. El Comité recomienda al Estado parte que tome todas las medidas que sean necesarias para la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas trasmitiéndolas al Ministerio de Defensa y a todas las demás autoridades pertinentes para que las estudien debidamente y actúen en consecuencia. UN 16- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى وزارة الدفاع وجميع السلطات المختصة الأخرى كي تنظر فيها على النحو المناسب وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    20. El Comité recomienda al Estado parte que tome todas las medidas que sean necesarias para la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas, trasmitiéndolas a los ministerios gubernamentales competentes, al Parlamento y a todas las autoridades nacionales y locales pertinentes para que las estudien debidamente y actúen en consecuencia. UN 20- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى الوزارات ذات الصلة، والبرلمان وجميع السلطات المختصة الأخرى على الصعيدين الوطني والمحلي كي تنظر فيها على النحو المناسب وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    24. El Comité recomienda que el Estado parte adopte todas las medidas necesarias para velar por la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas transmitiéndolas al Ministerio de Defensa, la Gran Asamblea Nacional y el Consejo de Ministros para su debido examen y la adopción de nuevas medidas. UN 24- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى وزارة الدفاع والجمعية الوطنية ومجلس الوزراء للنظر فيها على النحو المناسب واتخاذ المزيد من الإجراءات.
    86. El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas necesarias para lograr la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otros medios, transmitiéndolas al Jefe de Estado, la Corte Suprema, la Asamblea Nacional, los ministerios pertinentes y las autoridades municipales a fin de que las estudien debidamente y actúen en consecuencia. UN 86- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير الملائمة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى رئيس الدولة والمحكمة العليا والجمعية الوطنية، والوزارات ذات الصلة والسلطات البلدية للنظر فيها على النحو الواجب واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها.
    42. El Comité recomienda que el Estado parte adopte todas las medidas necesarias para velar por la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas transmitiéndolas al Ministerio de Defensa, al Ministerio de Educación, al Consejo de Ministros y al Knesset para su debido examen y la adopción de nuevas medidas. UN 42- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات عن طريق جملة أمور منها إحالتها إلى وزارة الدفاع ووزارة التعليم ومجلس الوزراء والكنيست للنظر فيها بشكل مناسب واتخاذ إجراءات إضافية بشأنها.
    18. El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas apropiadas para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas transmitiéndolas al Ministerio de Defensa y demás ministerios competentes, los miembros de la Dieta y demás organismos competentes para que las examinen debidamente y adopten las medidas que corresponda. UN 18- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى وزارة الدفاع والوزارات الحكومية الأخرى المعنية وأعضاء البرلمان والسلطات الأخرى المعنية للنظر فيها على النحو المناسب واتخاذ المزيد من الإجراءات.
    4. Medidas complementarias y difusión 19) El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas necesarias para la aplicación plena de las presentes recomendaciones, entre otras cosas, transmitiéndolas a los ministerios competentes, la Asamblea Nacional y el Senado, y a las autoridades de las regiones y los departamentos, incluidos los departamentos y territorios de ultramar, para su examen y la adopción de medidas al respecto. UN (19) توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة كي تكفل التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل من بينها إحالتها إلى الوزارات المختصة، وإلى الجمعية الوطنية، ومجلس الشيوخ، وسلطات الأقاليم والمقاطعات، بما في ذلك مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار، من أجل النظر فيها على النحو الملائم واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها.
    349. El Comité recomienda que el Estado Parte tome todas las medidas apropiadas para que se apliquen plenamente las presentes recomendaciones, por ejemplo poniéndolas en conocimiento de los miembros del Parlamento para que las examinen y adopten las medidas pertinentes. UN 349- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالة التوصيات إلى أعضاء البرلمان للنظر فيها واتخاذ ما يلزم من إجراءات بشأنها.
    105. El Comité recomienda que el Estado parte adopte todas las medidas necesarias para dar pleno cumplimiento a las presentes recomendaciones, entre otras cosas, transmitiéndolas al Parlamento y a los ministerios competentes del Gobierno y a las autoridades provinciales, para su examen y la adopción de medidas apropiadas. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى البرلمان والوزارات الحكومية المعنية والإدارات المفوّضة للنظر فيها على النحو اللازم واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها.
    Aplicación de las recomendaciones 71. El Comité recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas apropiadas para que las presentes recomendaciones se apliquen plenamente, entre otras cosas, transmitiéndolas a los miembros del Gabinete, al Consejo de Estado y el Consejo Consultivo (Majlis al-Dawla y Majlis al-Shura), y a las autoridades locales, si procede, para que las examinen y tomen las nuevas medidas sobre el particular. UN 71- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات وذلك بوسائل منها إحالة هذه التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء ومجلس الدولة ومجلس الشورى والمحافظات، حيثما كان ذلك منطبقاً، للنظر فيها واتخاذ الإجراءات الملائمة بشأنها.
    La plena aplicación de esas recomendaciones impone la adopción de diferentes decisiones presupuestarias. UN ويتطلب التنفيذ الكامل لهذه التوصيات اتخاذ قرارات مختلفة فيما يتعلق بالميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus