"التنفيذ المشترك في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación conjunta en
        
    • de aplicación conjunta en
        
    • aplicación conjunta al
        
    • realizadas conjuntamente en
        
    • de la aplicación conjunta
        
    • conjuntas realizadas en
        
    • la aplicación conjunta para el
        
    • la aplicación conjunta durante el
        
    Celebrando los considerables progresos realizados por el Comité de Supervisión de la aplicación conjunta en la puesta en práctica del procedimiento de verificación a cargo del Comité, UN وإذ يرحب بالتقدم الكبير الذي أُحرز في عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في اتجاه تفعيل إجراء التحقق في إطار اللجنة،
    Cuadro 2 Reuniones del Comité de Supervisión de la aplicación conjunta en 2008 UN الجدول 2- اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2008
    Cuadro 2 Reuniones del Comité de Supervisión de la aplicación conjunta en 2010 UN اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2010
    Italia debe establecer acuerdos con Bulgaria y Ucrania para desarrollar proyectos de aplicación conjunta en esos países. UN وتخطط إيطاليا لعقد اتفاقات مع أوكرانيا وبلغاريا لوضع مشاريع بشأن التنفيذ المشترك في هذه البلدان.
    Situación de las contribuciones en apoyo de las actividades de aplicación conjunta en el bienio 2006-2007 UN حالة التبرعات المقدمة لدعم أنشطة التنفيذ المشترك في فترة السنتين 2006-2007
    II. aplicación conjunta al término del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto 8 - 18 4 UN ثانياً - التنفيذ المشترك في نهاية فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو 8-18 4
    A. Conclusiones del Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico sobre el establecimiento de un marco para la presentación de informes acerca de las actividades realizadas conjuntamente en la etapa experimental UN ألف - استنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن إطار ﻹعداد التقارير عن اﻷنشطة ذات التنفيذ المشترك في المرحلة التجريبية
    VII. Utilización del enfoque de la aplicación conjunta en el período posterior a 2012 UN سابعاً - تطوير نهج التنفيذ المشترك في فترة ما بعد عام 2012
    Reuniones del Comité de Supervisión de la aplicación conjunta en 2011 UN اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2011
    Reuniones del Comité de Supervisión de la aplicación conjunta en 2012 UN اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2012
    Reuniones del Comité de Supervisión de la aplicación conjunta en 2013 UN اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2013
    28. Con respecto a la aplicación conjunta en el contexto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, debe llevarse a cabo en el contexto de la Convención. UN ٢٨ - أما التنفيذ المشترك في سياق اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، فيجب أن ينمو في إطار الاتفاقية.
    Dinamarca también presta asistencia en el fomento de la capacidad para la aplicación conjunta en Eslovaquia, Estonia, Letonia, Polonia, Rumania, Rusia y Ucrania. UN وتقدم الدانمرك أيضاً المساعدة في بناء القدرات بشأن التنفيذ المشترك في الاتحاد الروسي وإستونيا وأوكرانيا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا ولاتفيا.
    Situación de las contribuciones en apoyo de las actividades de aplicación conjunta en el bienio 2008-2009 UN حالة المساهمات المقدمة لدعم أنشطة التنفيذ المشترك في فترة السنتين 2008-2009
    10. El principal mandato que se deriva de las directrices para la aplicación conjunta y de la decisión de Montreal es la puesta en funcionamiento, mantenimiento y examen el proceso de aplicación conjunta en el marco del CSAC. UN 10- والولاية الأساسية المنبثقة عن المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك ومقرر مونتريال تتمثل في تفعيل، وإبقاء واستعراض عملية التنفيذ المشترك في إطار لجنة الإشراف.
    b) El CSAC supervisa el proceso de aplicación conjunta en el marco del CSAC. UN (ب) تقوم لجنة الإشراف بمراقبة عملية التنفيذ المشترك في إطار اللجنة.
    Los factores de importancia primordial en ese contexto son los siguientes: 1) el plazo para elaborar y poner en marcha el proceso de aplicación conjunta en el marco del CSAC; y 2) el número de proyectos en el marco del procedimiento de aplicación conjunta de segundo nivel y de acreditaciones que tendría que evaluar el CSAC. UN والعوامل الهامة بصورة أساسية في هذا السياق هي: `1` الإطار الزمني لوضع وتفعيل عملية التنفيذ المشترك في إطار لجنة الإشراف؛ و`2` عدد الحالات المتعلقة بمشاريع في إطار إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك وحالات الاعتماد التي ينبغي تقييمها بواسطة لجنة الإشراف.
    Situación de las contribuciones en apoyo de las actividades de aplicación conjunta en el bienio 2008-2009 (al 12 de septiembre de 2008) 18 UN حالة المساهمات المقدمة لدعم أنشطة التنفيذ المشترك في فترة السنتين 2008-2009 (حتى 12 أيلول/سبتمبر 2008) 20
    38. Decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares [nuevas] [construidas a partir del 1º de enero de 2008] serán admisibles como proyectos de aplicación conjunta [en el segundo período de compromiso] [en los períodos de compromiso segundo y siguientes]; UN 38- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008] مؤهلة كمشاريع مندرجة في إطار التنفيذ المشترك في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛
    II. aplicación conjunta al término del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto UN ثانياً- التنفيذ المشترك في نهاية فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو
    54. En su quinta sesión, el 4 de marzo, el OSE examinó el tema de las actividades realizadas conjuntamente en la etapa experimental. UN ٤٥- تناولت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الخامسة المعقودة في ٤ آذار/مارس، البند المتعلق باﻷنشطة ذات التنفيذ المشترك في المرحلة التجريبية.
    de Supervisión de la aplicación conjunta y posibles mejoras en el funcionamiento futuro UN المشترك والتحسينات الممكن إدخالها على سير التنفيذ المشترك في المستقبل 20
    69. El Programa sigue prestando el apoyo necesario de mecanismo de las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental. UN 69- ويواصل البرنامج دعم أنشطة التنفيذ المشترك في المرحلة الإرشادية للآلية، عند الطلب.
    b) Tomar nota del plan de gestión de la aplicación conjunta para el bienio 2008-2009; UN (ب) أن يحيط علماً بالخطة المنقحة لإدارة التنفيذ المشترك في فترة السنتين 2008-2009؛
    61. En el cuadro 5 del anexo II del presente informe figura un resumen de las contribuciones de las Partes en apoyo de la labor relativa a la aplicación conjunta durante el bienio 2010-2011. UN 61- ويتضمن الجدول 5 الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجزاً بمساهمات الأطراف في دعم أعمال التنفيذ المشترك في الفترة 2010-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus