"التنفيذ على المستوى الوطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación nacional
        
    • aplicación en el plano nacional
        
    • la aplicación a nivel nacional
        
    • de la ejecución nacional
        
    • de aplicación nacional
        
    • de aplicación en el ámbito nacional
        
    • de ejecución nacional
        
    • la ejecución a nivel nacional
        
    • la aplicación en el ámbito nacional
        
    • aplicación del Pacto a nivel nacional
        
    Entre otras actividades figuran los análisis de las lagunas legislativas y los exámenes de la aplicación nacional. UN وتشمل الأنشطة الأخرى تحليل الفجوات التشريعية واستعراضات التنفيذ على المستوى الوطني.
    La Comisión ha de ocuparse principalmente de la aplicación nacional a través del intercambio de experiencias y prácticas recomendadas, lo que incluye una serie de eventos interactivos de alto nivel. UN وسوف تركز اللجنة على التنفيذ على المستوى الوطني من خلال تقاسم الخبرات والتجارب والممارسات الجيدة، بما في ذلك عدد من اللقاءات الحوارية الرفيعة المستوى.
    Es menester reforzar esa aplicación en el plano nacional para alcanzar los objetivos comunes del Foro y del Convenio. UN ويحتاج التنفيذ على المستوى الوطني إلى تحقيق الأهداف المشتركة بين المنتدى والاتفاقية.
    En el marco de esa iniciativa se identificaron siete criterios y 47 indicadores para la aplicación a nivel nacional. UN وفي إطار هذه المبادرة، تم تعريف ٧ معايير و ٤٧ مؤشرا من أجل التنفيذ على المستوى الوطني.
    Se prevé que la siguiente recomendación aumentará la eficacia de la ejecución nacional. UN ويتوقع أن تزيد التوصية التالية من كفاءة التنفيذ على المستوى الوطني.
    Alcance de las medidas de aplicación nacional UN نطاق تدابير التنفيذ على المستوى الوطني
    Fue Jefe de la Autoridad Nacional Brasileña, organismo encargado de la aplicación nacional del Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN وترأس غيلبيرتو سابويا السلطة الوطنية البرازيلية المسؤولة عن التنفيذ على المستوى الوطني لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية الطفل والتعاون فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان.
    III. FOMENTO CONTINUO DE la aplicación nacional UN ثالثاً - مواصلة تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني
    De ahí que la mayoría de los Estados Partes parezca convencida de que el fomento de la aplicación nacional contribuiría de modo considerable a la aplicación plena y efectiva de la Convención. UN ونتيجة لذلك، تبدو معظم الدول الأطراف مقتنعة بأن تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني سيسهم مساهمة كبيرة في تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً.
    3. Los Estados deben proporcionar información adicional sobre la aplicación nacional de forma continua. UN 3 - ينبغي للدول أن تقدم معلومات إضافية بشأن التنفيذ على المستوى الوطني كعملية مستمرة.
    Los motivos por los cuales no se han presentado los informes nacionales y la razón de las deficiencias en la aplicación nacional obedecen en parte a una comprensión insuficiente, a la falta de capacidad y a prioridades nacionales distintas. UN تنجم أسباب عدم تقديم تقارير وطنية وأسباب ظهور ثغرات في التنفيذ على المستوى الوطني في جانب منها عن عدم كفاية الفهم ونقص القدرات واختلاف الأولويات الوطنية.
    Se debe alentar a los Estados a proporcionar información adicional sobre la aplicación nacional como un proceso permanente, por ejemplo incluyendo una hoja de ruta o plan de acción con las medidas que aún sea necesario adoptar a fin de aplicar plenamente la resolución, tomando en cuenta el análisis proporcionado por el Comité. UN ينبغي تشجيع الدول على تقديم معلومات إضافية عن التنفيذ على المستوى الوطني كعملية مستمرة، تشمل على سبيل المثال وضع دليل تفصيلي أو خطة عمل تهدف إلى معالجة التدابير الباقية التي يتعين اتخاذها من أجل تنفيذ القرار تنفيذا كاملا، مع مراعاة التحليل الذي تقدمه اللجنة.
    D. aplicación en el plano nacional UN دال- التنفيذ على المستوى الوطني
    El Subcomité de Lucha contra la Droga del Comité Administrativo de Coordinación ha continuado su labor de desarrollo de planes de acción en países seleccionados para sentar las bases de un apoyo interinstitucional coordinado a la aplicación en el plano nacional de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وقد واصلت اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات والتابعة للجنة التنسيق الادارية أعمالها بشأن تطوير خطط عمل في بلدان مختارة لتوفير أساس لدعم منسق بين الوكالات من أجل التنفيذ على المستوى الوطني لنتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    IV. aplicación en el plano nacional UN رابعاً - التنفيذ على المستوى الوطني
    Total de facilitación de la aplicación a nivel nacional UN مجموع تيسير التنفيذ على المستوى الوطني 000 4 481
    Lo mismo cabe decirse respecto del examen de la aplicación a nivel nacional. UN والشيء ذاته ينطبق على استعراض التنفيذ على المستوى الوطني.
    Se precisa más bien un análisis y una evaluación de los progresos alcanzados en el logro de las metas y objetivos del Programa, centrados principalmente en la aplicación a nivel nacional. UN فالمطلوب هو استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق غايات وأهداف البرنامج؛ وينبغي أن ينصب التركيز اﻷولي في هذا الجهد على التنفيذ على المستوى الوطني.
    Se prevé que la siguiente recomendación aumentará la eficacia de la ejecución nacional. UN ويُتوقع أن تزيد التوصية التالية فعالية التنفيذ على المستوى الوطني.
    Se prevé que la siguiente recomendación aumentará la eficacia de la ejecución nacional. UN ويُتوقع أن تزيد التوصية التالية فعالية التنفيذ على المستوى الوطني.
    Debería crearse un mecanismo de aplicación nacional con una división clara de las funciones y una coordinación eficaz. UN ينبغي تعزيز آلية التنفيذ على المستوى الوطني بتوزيع واضح للمسؤوليات وبضمان تنسيق فعال.
    En la reunión se examinarían las repercusiones de la Convención, haciendo hincapié en las enseñanzas extraídas de las actividades de aplicación en el ámbito nacional. UN وكان من المتوقع أن يستعرض الاجتماع آثار الاتفاقية، مع التركيز بصفة رئيسية على الدروس المستفادة من جهود التنفيذ على المستوى الوطني.
    El cumplimiento de la siguiente recomendación reforzará la eficacia de la aplicación de los proyectos de ejecución nacional. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يزيد فعالية إعمال التنفيذ على المستوى الوطني.
    Jamaica reconoce que la ejecución a nivel nacional será paralela a la acción de la comunidad internacional. UN وذكر أن جامايكا تدرك أن التنفيذ على المستوى الوطني ينبغي أن يترادف مع اﻹجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي.
    Asimismo, el Comité estima que su mecanismo de seguimiento, basado en los de otros órganos creados en virtud de tratados, fortalecerán la aplicación en el ámbito nacional. UN كما تعتبر اللجنة أن إجراء المتابعة الخاص بها، المرتكز على إجراء هيئات أخرى منشأة بمعاهدات، سيعزز التنفيذ على المستوى الوطني.
    Nº 3 - aplicación del Pacto a nivel nacional (art. 2) 140 UN التعليق العام رقم 3: المادة 2 (التنفيذ على المستوى الوطني) 118

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus