"التنقل فيما بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • movilidad entre
        
    • circulación entre
        
    • movilidad del personal entre
        
    condiciones de vida difíciles movilidad entre lugares de destino que resulta necesaria para las operaciones de la Organización y para otorgar compensación por la prestación de servicios en lugares difíciles. UN بدل التنقل والمشقة هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    Con esta política reconocía que la movilidad entre misiones sobre el terreno era una característica única y fundamental del cuadro de Servicio Móvil. UN وتقر هذه السياسة بأن التنقل فيما بين البعثات الميدانية سمة فريدة وأساسية من سمات فئة الخدمة الميدانية.
    Crear mecanismos encaminados a establecer y aplicar la política de aumento de la movilidad entre funciones y lugares de destino La política de movilidad se promulgó el 1° de mayo de 2002 UN إنشاء الآليات اللازمة لزيادة التنقل فيما بين الوظائف والإدارات ومراكز العمل وانتهاج سياسة ترمي إلى تحقيق هذا الغرض.
    Estuvo de acuerdo con las opiniones expresadas en el sentido de que debía facilitarse la movilidad entre organismos. UN وأعرب عن موافقته على ما أُعرب عنه من آراء تذهب إلى أن التنقل فيما بين الوكالات ينبغي أن يُجعل أيسر مما هو عليه.
    De hecho, esa política no favorecía la movilidad entre organizaciones. UN وهذه السياسة لا تشجع في الواقع عملية التنقل فيما بين المنظمات.
    Algunos miembros propusieron que esa barrera podría salvarse mediante el acuerdo de movilidad entre organismos. UN واقترح بعض الأعضاء إمكان معالجة هذا العائق من خلال اتفاق التنقل فيما بين الوكالات.
    :: Pleno cumplimiento del Acuerdo sobre la movilidad entre organismos e incremento del número de partes en el Acuerdo UN :: الامتثال الكامل لاتفاق التنقل فيما بين الوكالات وزيادة عدد أطراف الاتفاق
    El resultado debe ser facilitar la movilidad entre las organizaciones, simplificar los procesos y aumentar la eficiencia. UN وينبغي أن تؤدي إلى تسهيل التنقل فيما بين المنظمات، وتبسيط العمليات، وزيادة الكفاءة.
    Las distintas modalidades de contratos aplicables en las distintas organizaciones también pueden complicar la movilidad entre organismos. UN ويمكن للتباين القائم في العقود فيما بين مختلف المنظمات أيضاً أن يجعل التنقل فيما بين المنظمات أكثر تعقيداً.
    Además, el UNICEF alienta la movilidad entre organizaciones, por ejemplo mediante transferencias, préstamos y adscripciones entre organismos. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اليونيسيف موظفيها على التنقل فيما بين الوكالات، من خلال عمليات النقل والندب والإعارة مثلا.
    También debería facilitarse la movilidad entre organismos; UN وينبغي أيضا تيسير التنقل فيما بين الوكالات؛
    Esto permite armonizar los perfiles e indicadores de competencias y facilita la movilidad entre organismos. UN ويتيح ذلك فرصة لاتباع نهج أكثر اتساقاً إزاء أوصاف الكفاءات ومؤشراتها، ويُسهِّل التنقل فيما بين الوكالات.
    Prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles Prestación no pensionable cuyo objeto es estimular la movilidad entre lugares de destino y compensar por el servicio en lugares de destino difíciles. Principio Flemming UN بدل التنقل والمشقة هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    Los análisis basados en el género se han aplicado también al examen de la movilidad entre sectores. UN ٣٧ - وثمة مجال آخر طبق فيه تحليل التباينات بين الجنسين هو مجال دراسة التنقل فيما بين القطاعات.
    Prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles Prestación no pensionable cuyo objeto es fomentar la movilidad entre lugares de destino y compensar por el servicio en lugares de destino difíciles. Prima de idiomas UN بدل التنقل والمشقة هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    Prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles Prestación no pensionable cuyo objeto es fomentar la movilidad entre lugares de destino y compensar por los servicios prestados en lugares de destino con condiciones de vida difíciles. Principio Flemming UN بدل التنقل والمشقة هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    Prestación no pensionable cuyo objeto es fomentar la movilidad entre lugares de destino y compensar por los servicios prestados en lugares de destino con condiciones de vida difíciles. UN هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    Prestación no pensionable cuyo objeto es fomentar la movilidad entre lugares de destino y compensar por los servicios prestados en lugares de destino con condiciones de vida difíciles. UN هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    Prestación no pensionable cuyo objeto es fomentar la movilidad entre lugares de destino y compensar por los servicios prestados en lugares de destino con condiciones de vida difíciles. UN هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    La reciente retirada de Israel de Gaza y partes de la Ribera Occidental, y el acuerdo sobre circulación entre Israel y la Autoridad Palestina, son importantes pasos de progreso. UN والانسحاب الإسرائيلي الأخير من قطاع غزة وبعض أجزاء الضفة الغربية، إلى جانب الاتفاق على التنقل فيما بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية، يمثلان خطوتين هامتين إلى الأمام.
    :: Aplicación del acuerdo sobre la movilidad del personal entre organismos por los signatarios; incremento del número de partes en el acuerdo UN :: تنفيذ الأطراف الموقعة لاتفاق التنقل فيما بين الوكالات؛ زيادة عدد الأطراف في الاتفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus