"التنقيحات التالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las siguientes revisiones
        
    • reserva de las siguientes modificaciones
        
    • las revisiones siguientes
        
    • reserva de los siguientes cambios
        
    • las siguientes enmiendas
        
    Se propusieron, en particular, las siguientes revisiones: UN واقترحت على وجه الخصوص التنقيحات التالية:
    En la parte A del proyecto de resolución se hicieron las siguientes revisiones: UN 73 - وأدخلت في الفرع ألف من مشروع القرار التنقيحات التالية:
    En la parte B del proyecto de resolución se hicieron las siguientes revisiones: UN 74 - وأدخلت في الفرع باء من مشروع القرار التنقيحات التالية:
    27. La Comisión aprobó el contenido de la sección F del capítulo II (Procedimientos de impugnación), inclusive las propuestas de revisión (A/CN.9/559/Add.1), a reserva de las siguientes modificaciones: UN 27- وافقت اللجنة على مضمون الباب واو من الفصل الثاني " إجراءات الإبطال " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية:
    Deseo presentar las revisiones siguientes al proyecto de resolución. UN وأود أن أقدم التنقيحات التالية لمشروع القرار.
    29. La Comisión aprobó el contenido de la sección H del capítulo II (Contratos financieros y compensación global por saldos netos), incluidas las propuestas de revisión (A/CN.9/559/Add.1), a reserva de los siguientes cambios: UN 29- ووافقت اللجنة على مضمون الباب حاء من الفصل الثاني " العقود المالية والمعاوضة " بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية:
    19. Se deben introducir las siguientes enmiendas en el proyecto de resolución B, sección I, sobre Samoa Americana. UN ١٩ - وأضاف أنه ينبغي إجراء التنقيحات التالية لمشروع القرار باء، أولا - ساموا اﻷمريكية.
    Respuesta de la administración: Proponemos las siguientes revisiones de la política: UN استجابة الإدارة: نقترح التنقيحات التالية للسياسة:
    150. En la 14ª sesión, celebrada el 17 de febrero, el Secretario de la Comisión dio lectura a las siguientes revisiones al proyecto de resolución: UN ٠٥١ - وفي الجلسة ١٤، المعقودة في ١٧ شباط/فبراير، تلا أمين اللجنة التنقيحات التالية لمشروع القرار:
    51. En la misma sesión, la Presidenta informó a la Comisión de que, de resultas de nuevas consultas oficiosas, se había decidido introducir las siguientes revisiones: UN ١٥ - وفـي الجلسة ذاتها، قامــت رئيســة اللجنة بإبلاغ اللجنة أنه، بنتيجة مزيد من المشاورات غير الرسمية، تم الاتفاق على التنقيحات التالية:
    En la 54ª sesión, celebrada el 11 de diciembre, la Secretaria de la Comisión dio lectura a las siguientes revisiones al proyecto de resolución: UN ١٣ - وفي الجلسة ٥٤ المعقودة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، تلا أمين اللجنة التنقيحات التالية في مشروع القرار:
    4. Aprueba las siguientes revisiones de las Normas Generales Aplicables a las Operaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente: UN ٤ - يوافق على التنقيحات التالية لﻹجراءات العامة التي تحكم عمليات صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة:
    La oradora anuncia también las siguientes revisiones al proyecto de resolución. UN 66 - وأعلنت أيضا عن إدخال التنقيحات التالية على مشروع القرار.
    En la parte A del proyecto de resolución se hicieron las siguientes revisiones: UN 172- وأدخلت في الفرع ألف من مشروع القرار التنقيحات التالية:
    En la parte B del proyecto de resolución se hicieron las siguientes revisiones: UN 173- وأدخلت في الفرع باء من مشروع القرار التنقيحات التالية:
    30. La Comisión aprobó el contenido de la sección A del capítulo III (El deudor), inclusive las propuestas de revisión (A/CN.9/559/Add.1), a reserva de las siguientes modificaciones: UN 30- ووافقت اللجنة على مضمون الباب ألف من الفصل الثالث " المدين " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية:
    45. La Comisión aprobó el contenido de la sección B del capítulo VI (Conclusión del procedimiento), inclusive las propuestas de revisión (A/CN.9/559/Add.1), a reserva de las siguientes modificaciones: UN 45- ووافقت اللجنة على مضمون الباب باء من الفصل السادس " اختتام الإجراءات " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية:
    31. La Comisión aprobó el contenido de la sección B del capítulo III (El representante de la insolvencia), inclusive las propuestas de revisión (A/CN.9/559/Add.1), a reserva de las siguientes modificaciones: UN 31- ووافقت اللجنة على مضمون الباب باء من الفصل الثالث " ممثل الإعسار " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية:
    Propongo las revisiones siguientes: UN أقترح إجراء التنقيحات التالية:
    Párrafo 14.2 Párrafo 16.1 las revisiones siguientes se refieren a la adquisición y administración de bienes, y a los principios generales por los que se rigen las adquisiciones. UN ٥ - وتشير التنقيحات التالية إلى شراء وإدارة الممتلكات باﻹضافة إلى المبادئ العامة التي تحكم عملية الشراء.
    36. La Comisión aprobó lo sustancial del capítulo IV, sección A (El plan de reorganización), incluidas las propuestas de revisión (A/CN.9/559/Add.3), a reserva de los siguientes cambios: UN 36- وافقت اللجنة على مضمون الباب ألف من الفصل الرابع " خطة إعادة التنظيم " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.3)، مع التنقيحات التالية:
    27. En el proyecto de resolución A/C.4/58/L.9/Rev.1 se han introducido las siguientes enmiendas: del segundo párrafo del preámbulo se han eliminado las palabras " y las resoluciones 57/117, 57/118, 57/119, 57/120, 57/121, 57/122 y 57/123, de 11 de diciembre de 2002 " . UN 27 - وعُرضت التنقيحات التالية لمشروع القرار A/C.4/58/L.9/Rev.1: تحُذفت عبارة " ومقرراتها 57/117 و 57/118 و 57/119 و 57/120 و 57/121 و 57/122 و 57/123 المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر عام 2002 " من الفقرة الثانية من الديباجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus