Ejemplo de ello puede ser el examen efectuado del año 2000 por la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Derechos Humanos de la cuestión de los derechos humanos de los migrantes. | UN | ومن أمثلة ذلك قيام لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة حقوق الإنسان في عام 2000 ببحث مسألة حقوق الإنسان للمهاجرين. |
La organización aprobó 10 documentos de ONG para la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer en relación con el tema prioritario. | UN | وأيدت الجمعية 10 وثائق بشأن الموضوع ذي الأولوية أعدتها منظمات غير حكومية للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة. |
A ese respecto, el orador recomienda que se mantenga una mayor coordinación entre la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وفــي هذا الصدد أوصى بوجود تنسيق أوثق بين لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة. |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Población y Desarrollo han de convertirse en foros en que se reúnan los encargados de la adopción de decisiones para adoptar directrices concretas. | UN | ويتعين أن تكون لجنة التنمية المستدامة ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة السكان والتنمية محافل يجتمع فيها صانعو القرارات لصياغة مبادئ توجيهية محددة. |
Se pidió a la experta independiente que informara de sus actividades a la Comisión en sus períodos de sesiones 57º y 58º y pusiera esos informes a disposición de la Comisión de Desarrollo Social y de la Comisión sobre la Condición Jurídica y | UN | وطُلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين وأن تتيح هذين التقريرين للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة، حسب الاقتضاء، وذلك لدورتيهما اللتين ستعقدان في نفس السنتين. |
Ve con satisfacción los esfuerzos que se han realizado para evitar la superposición en el tiempo de las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقالت إن وفدها يرحب بالجهود التي بذلت لتلافي التداخل بين اجتماعات لجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة حقوق الانسان. |
Es importante que la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer utilicen adecuadamente los resultados del examen de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en sus respectivos exámenes de la Cumbre y de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ومن المهم أن تستخدم لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة نتائج استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بشكل كاف في استعراضيهما لمؤتمر القمة والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Se previó que el Relator Especial procurase aprovechar la experiencia adquirida por otras comisiones funcionales en este ámbito, en particular la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وكان يتوقع أن يسعى المقرر الخاص إلى الاستفادة من التجارب المكتسبة في هذا المجال لدى اللجان الفنية اﻷخرى، ولا سيما لدى لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة. |
Algunas comisiones, como la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, preparan proyectos de resolución sobre sus programas de trabajo multianuales para que el Consejo los apruebe. | UN | فبعض اللجان مثل لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة، تعد مشاريع قرارات بشأن برامج عملها المتعددة السنوات لكي يعتمدها المجلس. |
Por ejemplo, en 2002, la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Población y Desarrollo celebraron mesas redondas sobre sus temas prioritarios. | UN | فعلى سبيل المثال، في عام 2002، عقدت لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة السكان والتنمية حلقات نقاش للخبراء تناولت المواضيع ذات الأولوية التي تبحثها. |
Al abordar tales temas, las comisiones indicadas deberán cooperar, respectivamente, con la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y utilizar los resultados de la labor de dichas comisiones. | UN | وينبغي لهاتين اللجنتين، في تناولهما هذين الموضوعين، أن تتعاونا وأن تفيدا كثيرا من أعمال لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة تباعا. |
Por ejemplo, la Comisión continúa manteniendo relaciones periódicas con la Comisión de Derechos Humanos, y ha tenido algunos contactos con la Comisión de Población y Desarrollo, la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن اللجنة لا تزال تتفاعل بشكل غير منتظم مع لجنة حقوق الإنسان، وإلى حد ما مع لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Durante todos los años del período que abarca el presente informe se organizaron eventos paralelos en torno a la fecha de los períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social y de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وكانت تُنظَّم كل عام من الفترة المشمولة بالتقرير اجتماعات جانبية حول دورات كل من لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة. |
45. El Departamento también continuó ocupándose de la información relativa a las reuniones de la Comisión de Desarrollo Social y de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | ٤٥ - كما واصلت اﻹدارة تغطية اجتماعات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Los representantes de la Federación han participado en todos los períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo de Social, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وشارك ممثلو الاتحاد في كل دورة من دورات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة. |