"التنمية الاستراتيجية الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacional de desarrollo estratégico
        
    • Nacional Estratégico de Desarrollo
        
    • Estratégico Nacional de Desarrollo
        
    • desarrollo estratégico del Gobierno
        
    Acogió con satisfacción la Estrategia Rectangular y el plan nacional de desarrollo estratégico, así como la remoción de minas terrestres. UN ورحبت بالاستراتيجية الرباعية الأبعاد وبخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية وبإزالة الألغام الأرضية.
    Myanmar acogió con satisfacción las iniciativas de Camboya para reducir la pobreza, como la Estrategia Rectangular y el plan nacional de desarrollo estratégico, y los logros alcanzados en ese sentido. UN ورحبت ميانمار بمبادرات كمبوديا للحد من الفقر من خلال الاستراتيجية الرباعية الأبعاد وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية والإنجازات التي تحققت في هذا الصدد.
    Acogió con satisfacción las medidas de Camboya para luchar contra la pobreza, que figuraban en el plan nacional de desarrollo estratégico, así como la Ley de 2005 para prevenir la violencia doméstica y el plan nacional de acción a este sentido. UN ورحبت كوبا بمكافحة كمبوديا للفقر المبينة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية. ولاحظت قانون عام 2005 لمنع العنف المنزلي وخطة العمل الوطنية في هذا الصدد.
    El Plan Quinquenal indica qué proyectos del apartado del Plan Nacional Estratégico de Desarrollo dedicado al sector del medio ambiente deben recibir prioridad. UN وتبين الخطة الخمسية المشاريع الواردة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية لقطاع البيئة التي يتعين تحديدها حسب الأولوية.
    Las personas de edad se consideran un grupo vulnerable en el Plan Estratégico Nacional de Desarrollo de Camboya para 2006-2010. UN 9 - وقد تم تحديد كبار السن كفئة مستضعفة ضمن خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية لكمبوديا للفترة 2006-2010.
    Camboya también elaboró sus propios Objetivos de Desarrollo del Milenio, e incluyó en ellos indicadores y metas encaminados a reducir la violencia contra la mujer para 2015, los cuales se recogen en el Plan nacional de desarrollo estratégico de Camboya. UN وقامت كمبوديا أيضاً بصياغة أهدافها الإنمائية للألفية، والتي تضم مؤشرات ومستهدفات بشأن الحد من العنف ضد المرأة بحلول عام 2015 وهي أهداف مدرجة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية الكمبودية.
    En el Plan nacional de desarrollo estratégico para 2010-2030 se hace gran hincapié en los sectores de la salud y la educación. UN 19- مقبولة: تركز خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية 2010-2030 تركيزاً كبيراً على قطاعي الصحة والتعليم.
    Aplicación del Plan nacional de desarrollo estratégico 2006-2010 y el Plan de acción para el desarrollo rural UN تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2006-2010، وخطة العمل المتعلقة بالتنمية الريفية
    El trabajo realizado junto a los grupos encargados de las cuestiones de género de los equipos de las Naciones Unidas en los países ha permitido que el programa influya en los sistemas nacionales de planificación de dos países, en el proceso de preparación de documentos de estrategia de lucha para reducir la pobreza de otro país y en el plan nacional de desarrollo estratégico de un cuarto país. UN ومن خلال عمل البرنامج مع الأفرقة المواضيعية الجنسانية في أفرقة الأمم المتحدة القطرية كان له تأثيره على أطر التخطيط الوطني في بلدين، وعلى عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر في بلد آخر، وعلى خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية في بلد ثالث.
    25. Argelia felicitó a Camboya por la labor realizada en varias esferas, como la reducción de la pobreza gracias a la Estrategia Rectangular y el plan nacional de desarrollo estratégico. UN 25- ورحبت الجزائر بجهود كمبوديا في عدد من القطاعات، مثل الحد من الفقر من خلال الاستراتيجية الرباعية الأبعاد وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية.
    33. La República Democrática Popular Lao acogió con satisfacción los progresos realizados por Camboya en la labor de recuperación, en la aplicación del plan nacional de desarrollo estratégico y en las esferas de los derechos humanos, las reformas legales y judiciales y la reforma agraria. UN 33- ورحبت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالتقدم الذي أحرزته كمبوديا في جهود الإنعاش، وفي تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية وفي مجال حقوق الإنسان، والإصلاح القانوني والقضائي وإصلاح الأراضي.
    Acogieron con beneplácito el plan nacional de desarrollo estratégico y el plan estratégico de educación para el período 2006-2010, aunque observaron que el gasto público representaba el 3,5% del PIB. UN ورحبت بخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية وخطة التعليم الاستراتيجية للفترة 2006-2010، لكنها لاحظت أن النفقات العامة بلغت 3.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Conjuntamente con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, la Misión proporcionó asesoramiento normativo y técnico a las instituciones nacionales sobre la aplicación del Plan nacional de desarrollo estratégico. UN 37 - وقامت البعثة، مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بتقديم المشورة في مجال السياسات العامة والمجال التقني إلى المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية.
    Conjuntamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país, la Misión proporcionó asesoramiento normativo y técnico a las instituciones nacionales sobre la aplicación del Plan nacional de desarrollo estratégico. UN 37 - وقدمت البعثة، إلى جانب الفريق القطري، المشورة التقنية وفي مجال السياسات إلى المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية.
    Una de ellas, el Plan nacional de desarrollo estratégico 2006-2010, se centra en cuatro esferas: la lucha contra la corrupción, la reforma jurídica y judicial, la reforma de la administración pública y la reforma y desmovilización de las fuerzas armadas. UN وتركز إحدى تلك الاستراتيجيات، وهي خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2006-2010، على أربعة مجالات: مكافحة الفساد، والإصلاح القانوني والقضائي، وإصلاح الإدارة العامة وإصلاح القوات المسلحة وتسريح الجنود.
    10. Camboya subrayó la atención especial que prestaba a la reducción de la pobreza, y citó la estrategia rectangular para el crecimiento, el empleo, la equidad y la eficiencia y el plan nacional de desarrollo estratégico para 1996-2010, concebidos para acelerar el desarrollo, especialmente en las zonas rurales. UN 10- وشددت كمبوديا بوجه خاص على الحد من الفقر، مستشهدة بالاستراتيجية الرباعية الأبعاد لتحقيق النمو وتوفير فرص العمل وتحقيق الإنصاف والكفاءة، وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية للفترة 1996-2010، التي تهدف إلى تسريع التنمية، وبخاصة في المناطق الريفية.
    24. El UNICEF afirmó que se había redactado, aunque no finalizado, un Plan nacional de desarrollo estratégico y que no existía ningún plan de acción nacional integral que aplicara la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 24- وأشارت اليونيسيف إلى أن خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية وُضعت لكن صيغتها ليست نهائية ودون أن تكون هناك خطة عمل وطنية شاملة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل(31).
    Camboya reconoció que, para poder hacer un seguimiento de su Plan Nacional Estratégico de Desarrollo, se necesitaba crear vínculos más sólidos con el Ministerio de Planificación y el Instituto Nacional de Estadística a fin de garantizar un uso más exhaustivo de los datos desglosados por sexo. UN وأقرّت كمبوديا بالحاجة إلى إقامة روابط أوثق مع وزارة التخطيط والمعهد الوطني للإحصاءات لكفالة استخدام أشمل للبيانات المصنفة حسب الجنس من أجل رصد خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية.
    Las actividades previstas en el Plan Quinquenal están directamente vinculadas al Plan Nacional Estratégico de Desarrollo que a su vez incluye las metas, los resultados y las actividades específicas de la estrategia en el sector del medio ambiente. UN وترتبط أنشطتها المقترحة مباشرةً بخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية التي تتضمن بدورها أهدافاً ونتائج وأنشطة محدَّدة للاستراتيجية من أجل قطاع البيئة.
    En 2004, con ocasión de la Tercera Cumbre Económica de los Estados Federados de Micronesia, se afinó la Estrategia con la aprobación de un Plan Estratégico Nacional de Desarrollo en el que se integraban consideraciones ambientales al presupuesto de desarrollo económico y de infraestructura del país. UN وفي أواخر عام 2004 أثناء انعقاد مؤتمر القمة الاقتصادي الثالث لولايات ميكرونيزيا الموحَّدة، زاد تحسين الاستراتيجية وخطة العمل الوطنية للتنوع البيولوجي، باعتماد خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية التي تُدرج الاعتبارات البيئية في صلب ميزانية التنمية الاقتصادية وتنمية البُنى التحتية للبلد.
    El Comité también recomienda que esa estrategia se vincule estrechamente con el Plan de desarrollo estratégico del Gobierno (2009-2013) y la Estrategia de protección social, y cuente con los recursos adecuados. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن ترتبط هذه الاستراتيجية على نحو وثيق بخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية (2009-2013) واستراتيجية الحماية الاجتماعية، وأن تخصص لها الموارد الكافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus