Promoción del desarrollo humano en África | UN | تعزيز التنمية البشرية في أفريقيا |
Promoción del desarrollo humano en África | UN | تعزيز التنمية البشرية في أفريقيا |
Promoción del desarrollo humano en África | UN | تعزيز التنمية البشرية في أفريقيا |
el Africa Human Development Report 2012 también abordó este tema, y la labor dirigida a fomentar el empleo juvenil también se centró en la seguridad alimentaria. | UN | وتطرق أيضا تقرير التنمية البشرية في أفريقيا لعام 2012 إلى هذا الموضوع، وركز العمل في موضوع عمالة الشباب أيضا على الأمن الغذائي. |
Marruecos sigue poniendo en marcha iniciativas de colaboración centradas en el desarrollo humano en África y se compromete a apoyar a los países del Sahel y defender el lugar que ocupan en el seno de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). | UN | ويواصل المغرب وضع مبادرات تعاونية تركز على التنمية البشرية في أفريقيا وهو ملتزم بدعم بلدان منطقة الساحل ووضعها في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Fondo Fiduciario de Bélgica para fomentar la capacidad comercial en pro de la reducción de la pobreza y el desarrollo humano en el África subsahariana | UN | الصندوق الاستئماني البلجيكي لتنمية القدرة التجارية من أجل الحد من الفقر ومن أجل التنمية البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء |
Promoción del desarrollo humano en África | UN | تعزيز التنمية البشرية في أفريقيا |
Promoción del desarrollo humano en África | UN | تعزيز التنمية البشرية في أفريقيا |
Promoción del desarrollo humano en África | UN | تعزيز التنمية البشرية في أفريقيا |
Promoción del desarrollo humano en África | UN | تعزيز التنمية البشرية في أفريقيا |
Promoción del desarrollo humano en África | UN | تعزيز التنمية البشرية في أفريقيا |
Promoción del desarrollo humano en África | UN | تعزيز التنمية البشرية في أفريقيا |
Promoción del desarrollo humano en África | UN | تعزيز التنمية البشرية في أفريقيا |
Promoción del desarrollo humano en África | UN | تعزيز التنمية البشرية في أفريقيا |
Así, el pluralismo democrático debe ser un testimonio de nuestra marcha hacia el progreso, y en esta etapa, debe privilegiar a la paz como factor estabilizador y perenne de las instituciones democráticas, y ante todo, como factor determinante del desarrollo humano en África. | UN | وهكذا ينبغي أن تكون التعددية الديمقراطية مقياسا لمسيرتنا على طريق التقدم، وأن تجعل السلام في المرحلة الحالية العامل الثابت والمحقق للاستقرار في المؤسسات الديمقراطية. وينبغي أن تضمن، في المقام اﻷول، أن يكون السلام عاملا حاسما في التنمية البشرية في أفريقيا. |
799 (XXX) Promoción del desarrollo humano en África | UN | القرار 799 (د - 30) تعزيز التنمية البشرية في أفريقيا |
A pesar de las mejoras que se han registrado en las economías del África Subsahariana, la región sigue padeciendo una situación crónica de pobreza, enfermedad, malnutrición, analfabetismo e inseguridad alimentaria, como se señala en el Africa Human Development Report 2012: Towards a Food Secure Future. | UN | ورغم بعض التحسن الذي طرأ على اقتصادات أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لا زالت المنطقة تعاني من الفقر المزمن والأمراض وسوء التغذية والأمية وانعدام الأمن الغذائي، كما ورد في تقرير التنمية البشرية في أفريقيا لعام 2012: نحو مستقبل آمن غذائيا. |
El programa regional generó y compartió conocimientos a través de varias publicaciones especializadas, como el Africa Human Development Report 2012, que fueron utilizadas por una amplia gama de actores. | UN | 35 - وأوجد البرنامج الإقليمي وتقاسم بعض المعارف من خلال عدد من المنشورات المرموقة، ومنها تقرير التنمية البشرية في أفريقيا لعام 2012، التي استفادت منها طائفة واسعة من العناصر الفاعلة. |
El programa regional del PNUD ha generado productos del conocimiento de alta calidad como el Africa Human Development Report 2012 y ha colaborado con otras organizaciones en la elaboración de otros productos, como los informes sobre los avances en materia de ODM en África y la African Economic Outlook. | UN | 65 - أنتج البرنامج الإقليمي التابع للبرنامج الإنمائي منتجات معرفية عالية الجودة، مثل تقرير التنمية البشرية في أفريقيا لعام 2012، وتعاون مع منظمات أخرى لإنتاج غيرها، ومنها تقارير عن التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، والتوقعات الاقتصادية في أفريقيا. |
A ese respecto, señala a la atención de los presentes la Declaración de Rabat sobre el desarrollo humano en África (A/62/155), que se aprobó en la Conferencia. | UN | ولفت الانتباه في هذا الصدد إلى إعلان الرباط بشأن التنمية البشرية في أفريقيا (A/62/155) الذي اعتَمدَه المؤتمر. |
Los productos del conocimiento pueden diseñarse para reforzar las sinergias del programa y determinados mensajes, por ejemplo, elaborando informes sobre el desarrollo humano en África sobre uno o más de los temas unificadores del programa, o implicando a los equipos regionales pertinentes en la conceptualización y el desarrollo de dichos productos del conocimiento. | UN | ويمكن وضع المنتجات المعرفية لتعزيز تلاحم البرنامج وتعزيز الرسائل بعدة طرائق، منها مثلا إصدار تقارير التنمية البشرية في أفريقيا بشأن واحدة أو أكثر من مسائل البرنامج التجميعية، أو إشراك الأفرقة الإقليمية ذات الصلة في وضع الإطار المفاهيمي للمنتجات المعرفية وتطويرها. |
Fondo Fiduciario de Bélgica para fomentar la capacidad comercial en pro de la reducción de la pobreza y el desarrollo humano en el África subsahariana | UN | الصندوق الاستئماني البلجيكي لتنمية القدرة التجارية من أجل الحد من الفقر ومن أجل التنمية البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء |
Una de esas iniciativas fue la publicación del informe Human Development in Africa, que es el principal vehículo para dar a conocer las tendencias y los acontecimientos relacionados con el desarrollo social y humano en África. | UN | وأحد أمثلة هذه المبادرات استهلال اللجنة إصدار منشور بعنوان " التنمية البشرية في أفريقيا " الذي يعد الوسيلة الرئيسية لﻹبلاغ عن الاتجاهات والتطورات في مجال التنمية الاجتماعية والبشرية في أفريقيا. |