"التنمية الشاملة للجميع والمستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un desarrollo incluyente y sostenible
        
    • el desarrollo inclusivo y sostenible
        
    • el desarrollo incluyente y sostenible
        
    • del desarrollo inclusivo y sostenible
        
    Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2013. Crecimiento y empleo para un desarrollo incluyente y sostenible UN تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة
    Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2013: Crecimiento y empleo para un desarrollo incluyente y sostenible UN تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة
    B. Panel de debate: Crecimiento y empleo para un desarrollo incluyente y sostenible UN باء- حلقة النقاش: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico tal vez desee tratar estos temas y proponer recomendaciones normativas para promover el desarrollo inclusivo y sostenible en la región. Índice UN وقد ترغب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في التداول بشأن هذه المسائل واقتراح توصيات متعلقة بالسياسات من أجل تعزيز التنمية الشاملة للجميع والمستدامة في المنطقة.
    19.8 La CESPAO centrará su labor en el desarrollo inclusivo y sostenible en la región. UN 19-8 وستركز الإسكوا أعمالها على التنمية الشاملة للجميع والمستدامة في المنطقة.
    Esa reforma se reforzaría mediante una revisión del sistema de comercio internacional, que favorecería el desarrollo incluyente y sostenible. UN ويمكن تعزيز ذلك من خلال نظام تجاري دولي منقح من شأنه التأثير في التنمية الشاملة للجميع والمستدامة.
    Este tipo de acción podría constituir un importante instrumento de política fiscal a favor del desarrollo inclusivo y sostenible. UN ويمكن أن يشكل هذا النوع من الإجراءات أداة هامة للسياسة المالية لتحقيق التنمية الشاملة للجميع والمستدامة.
    Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2013: Crecimiento y empleo para un desarrollo incluyente y sostenible UN تقرير أقل البلدان نموا لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة
    2. Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2013. Crecimiento y empleo para un desarrollo incluyente y sostenible. UN 2 - تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة
    2. Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2013. Crecimiento y empleo para un desarrollo incluyente y sostenible. UN 2- تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة
    2. Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2013. Crecimiento y empleo para un desarrollo incluyente y sostenible. UN 2- تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة
    B. Panel de debate: Crecimiento y empleo para un desarrollo incluyente y sostenible 15 - 30 4 UN باء - حلقة النقاش: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة 5
    2. Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2013: Crecimiento y empleo para un desarrollo incluyente y sostenible. UN 2- تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة
    Panel de debate sobre crecimiento y empleo para un desarrollo incluyente y sostenible UN بـــاء - حلقة النقاش عن النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة
    19.8 La CESPAO centrará su labor en el desarrollo inclusivo y sostenible en la región. UN 19-8 وستركز الإسكوا أعمالها على التنمية الشاملة للجميع والمستدامة في المنطقة.
    22.8 La CESPAO centrará su labor en el desarrollo inclusivo y sostenible en la región. UN 22-8 وستركز الإسكوا أعمالها على التنمية الشاملة للجميع والمستدامة في المنطقة.
    Para hacer frente a estas deficiencias, la CESPAP continuará su labor encaminada a fortalecer las capacidades técnicas e institucionales en el uso de las aplicaciones espaciales para el desarrollo inclusivo y sostenible. UN وتصدياً لهذه الثغرات ستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ جهودها لبناء القدرات التقنية والمؤسسية في استخدام التطبيقات الفضائية من أجل التنمية الشاملة للجميع والمستدامة.
    La solución: el desarrollo inclusivo y sostenible UN ألف - الحل: التنمية الشاملة للجميع والمستدامة
    La nueva ONUDI del siglo XXI debe luchar enérgicamente para colmar las esperanzas que millones de personas han depositado en el desarrollo inclusivo y sostenible. UN وقال إنه يجب عدم تفويت تلك الفرصة، وينبغي ليونيدو القرن الحادي والعشرين الجديدة السعي بخطى حثيثة لتحقيق آمال الملايين من الأشخاص في التنمية الشاملة للجميع والمستدامة.
    Varios participantes se mostraron partidarios de impulsar una agenda comercial alternativa del Sur para potenciar el desarrollo incluyente y sostenible. UN وأيد العديد من المشاركين برنامج عمل بديلاً للتجارة بين بلدان الجنوب لتعزيز التنمية الشاملة للجميع والمستدامة.
    36. Los resultados del período de sesiones de la Reunión multianual de expertos sobre el tema " Hacia un sistema multilateral de comercio que propicie el desarrollo incluyente y sostenible " podrían incluir lo siguiente: UN 36 - النتائج المحتمل تحقيقها من دورة اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن موضوع " نحو إيجاد نظام تجاري متعدد الأطراف وتمكيني من أجل تحقيق التنمية الشاملة للجميع والمستدامة " قد تشمل ما يلي:
    Reconociendo la capacidad sin par del desarrollo inclusivo y sostenible para agregar valor a los recursos nacionales, crear empleo decente, generar ingresos y riqueza, promover la capacidad de recuperación económica, mejorar los conocimientos y aptitudes, impulsar la innovación y la productividad y lograr una reducción duradera de la pobreza; UN وإذ ندرك الإمكانيات المنقطعة النظير التي تنطوي عليها التنمية الشاملة للجميع والمستدامة لإضافة القيمة على الموارد المحلية وخلق فرص العمل الكريم وتوليد الدخل والثروة وتعزيز المرونة الاقتصادية والارتقاء بالمعارف والمهارات وحفز الابتكار والإنتاجية والتوصل إلى الحدِّ من الفقر على نحو مستدام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus