La preparación del Plan Palestino de Desarrollo para 1998-2000 comenzó a principios de 1997. | UN | ٣١ - وبدأ إعداد خطة التنمية الفلسطينية للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ في أوائل عام ٧٩٩١. |
Al igual que otras actividades del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino, la Autoridad Palestina ha determinado que el Programa Local de Desarrollo Rural es uno de sus programas de desarrollo prioritario del Plan Palestino de Desarrollo. | UN | وقد اعتبرت السلطة الفلسطينية هذا المشروع، مثل سائر اﻷنشطة اﻷخرى لبرنامج تقديم المساعدة، برنامجا إنمائيا له أولويته في خطة التنمية الفلسطينية. |
El Plan de desarrollo de Palestina estableció los objetivos, las estrategias, la planificación y las políticas para el proceso de desarrollo palestino, además de los obstáculos con que se enfrentaría. | UN | وحددت الخطة الإنمائية الفلسطينية أهداف عملية التنمية الفلسطينية واستراتيجياتها وخططها وسياساتها والعقبات التي تعترضها. |
Israel había desbaratado por completo los resultados de las actividades internacionales de apoyo al desarrollo de Palestina. | UN | ومضى المتحدث يقول إن إسرائيل أبطلت بصورة كاملة الجهود الدولية الرامية إلى دعم التنمية الفلسطينية. |
Esto permitirá que el proceso de desarrollo palestino pase a una etapa racional y coherente basada en la realidad actual. | UN | وهذا سوف يتيح لعملية التنمية الفلسطينية أن تنتقل إلى التطوير الرشيد المترابط على أساس حقائق الواقع الحالي. |
La reactivación del sector agrícola es un aspecto importante en la planificación del desarrollo palestino. | UN | ١٠٧ - ويحتل إحياء القطاع الزراعي مكانا بارزا في تخطيط التنمية الفلسطينية. |
El objetivo del proceso preparatorio mejorado era encauzar mejor la financiación de los donantes hacia las necesidades palestinas de desarrollo en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | وتمثل الهدف من العملية التحضيرية المحسنة في تحسين التمويل المستهدف من المانحين المقدم لتلبية احتياجات التنمية الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
La Autoridad Palestina ha pedido que se amplíe y lo ha incluido en el Plan Palestino de Desarrollo para 1998-2000. | UN | وقد طلبت السلطة الفلسطينية توسيعه وقامت بإدراجه ضمن خطة التنمية الفلسطينية ٨٩٩١-٠٠٠٢. |
Se hizo particular hincapié en prestar asistencia a la actualización del plan estratégico de la Autoridad Palestina en esa esfera y para velar por que haya coherencia entre ese plan y el Plan Palestino de Desarrollo. | UN | وكان ثمة تأكيد خاص للمساعدة في استكمال الخطة الاستراتيجية للسلطة الفلسطينية بالنسبة لهذا المجال، مع كفالة التناسق مع خطة التنمية الفلسطينية. |
El orador dijo que era fundamental determinar necesidades y prioridades, y que el Plan Palestino de Desarrollo era un adelanto importante en esta dirección. En todas las actividades de desarrollo debían tenerse en cuenta el marco normativo, la falta de infraestructura, la preparación de los recursos humanos y la falta de instituciones, esferas que guardaban relación entre sí. | UN | وأردف قائلا إنه من الضروري تحديد الاحتياجات واﻷولويات، وأعرب عن اعتقاده بأن خطة التنمية الفلسطينية تشكل خطوة مهمة في هذا الاتجاه، وإن أي جهد إنمائي يبذل في هذا المجال لا بد أن يتصدى لمسائل اﻹطار التنظيمي، ونقص الهياكل اﻷساسية، وإعداد الموارد البشرية ونقص المؤسسات، وكلها مجالات مترابطة. |
Plan Palestino de Desarrollo | UN | خطة التنمية الفلسطينية |
En vista de la situación, se necesitaba una mayor cuantía de recursos para el desarrollo de Palestina en todos los planos. | UN | ونظرا للوضع الحالي، فإنه يلزم توفير موارد أكبر لأغراض التنمية الفلسطينية بجميع مستوياتها. |
Hoy sigue siendo prioritario solucionar estos problemas para el desarrollo de Palestina. | UN | ولا تزال معالجة هذه القضايا تتصدر جدول أعمال التنمية الفلسطينية اليوم. |
G. Principales obstáculos al desarrollo de Palestina | UN | زاي- العقبات الرئيسية أمام التنمية الفلسطينية |
El nuevo plan de desarrollo palestino tenía por objeto crear nuevas oportunidades de empleo, poner fin al descenso del ingreso nacional y alentar las inversiones privadas. | UN | وذكر أن خطة التنمية الفلسطينية الجديدة تستهدف إيجاد فرص عمل جديدة، ووقف انخفاض الدخل القومي، وتشجيع الاستثمار الخاص. |
El futuro marco de desarrollo palestino y los acuerdos finales deberían basarse en el trato a ambas partes en pie de igualdad. | UN | وينبغي أن يستند إطار التنمية الفلسطينية والاتفاقات النهائية في المستقبل إلى معاملة الطرفين كليهما على قدم المساواة. |
En numerosas ocasiones, dichas políticas y acciones se han dirigido directamente hacia los proyectos financiados por donantes, con lo cual se obstaculiza el camino del desarrollo palestino que cuenta con apoyo internacional e imponiendo, tanto en los palestinos como en los donantes internacionales, un programa de alivio de emergencia en lugar de desarrollo y sostenibilidad. | UN | واستهدفت هذه السياسات والإجراءات، في مناسبات عديدة، المشاريع الممولة من الجهات المانحة استهدافا مباشرا، مما أعاق التنمية الفلسطينية المدعومة دوليا وفرض على الشعب الفلسطيني والجهات المانحة الدولية خطة للإغاثة في حالات الطوارئ، بدلا من التنمية والاستدامة. |
10. Como se dijo ya en anteriores informes y estudios de la secretaría, la dimensión regional árabe es esencial en la mayoría de los sectores económicos y sociales palestinos, en particular la función vital que desempeña el comercio directo y de tránsito con Jordania en la mejora de las perspectivas del desarrollo palestino. | UN | ٠١- وكما أكدت تقارير اﻷمانة ودراساتها السابقة، فإن البعد الاقليمي العربي يحتل مكانا بارزا في معظم القطاعات الاقتصادية والاجتماعية الفلسطينية، لا سيما الدور الحيوي للتجارة مع اﻷردن وعبره في تحسين آفاق التنمية الفلسطينية. |
En los 20 años siguientes, el programa de trabajo de la secretaría evolucionó en consonancia con las necesidades palestinas de desarrollo y las circunstancias cambiantes en la región, en particular, el establecimiento de la Autoridad Palestina y la puesta en marcha de un programa internacional de asistencia al pueblo palestino. | UN | ولقد تطور برنامج عمل الأمانة، خلال السنوات العشرين التالية، وفقاً لاحتياجات التنمية الفلسطينية والظروف المتغيرة التي شهدتها المنطقة، وبخاصة إنشاء السلطة الفلسطينية وإطلاق برنامج دولي لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Israel ha confiscado sistemáticamente tierra palestina para construir asentamientos ilegales mientras impone restricciones punitivas a las iniciativas de desarrollo palestinas. | UN | فقد صادرت إسرائيل بشكل منهجي الأراضي الفلسطينية لبناء مستوطنات غير مشروعة، وفي الوقت نفسه فرضت قيوداً عقابية على جهود التنمية الفلسطينية. |
Seminario II. Objetivos y estrategias de desarrollo palestinos | UN | حلقة النقاش الثانية - استراتيجيات وأهداف التنمية الفلسطينية |
Los miembros concluyen que esto indica posiblemente que el Gobierno de Israel pretende frenar el desarrollo de los palestinos y seguir expandiendo los asentamientos israelíes. | UN | ويخلص الأعضاء إلى أن ذلك يدل على الأرجح أن الحكومة الإسرائيلية تعتزم مواصلة تجميد التنمية الفلسطينية وزيادة توسيع المستوطنات الإسرائيلية. |