"التنمية المستدامة للمناطق الجبلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Desarrollo sostenible de las regiones montañosas
        
    • desarrollo sostenible de las zonas de montaña
        
    • el desarrollo sostenible de las zonas montañosas
        
    • del desarrollo sostenible de las montañas
        
    • del desarrollo sostenible de las zonas montañosas
        
    • al desarrollo sostenible de las montañas
        
    • el desarrollo sostenible de las montañas
        
    58/216. Desarrollo sostenible de las regiones montañosas UN 58/216 - التنمية المستدامة للمناطق الجبلية
    Proyecto de resolución sobre el Desarrollo sostenible de las regiones montañosas UN مشروع قرار بشأن التنمية المستدامة للمناطق الجبلية
    Reconociendo que pese a los progresos realizados en la promoción del Desarrollo sostenible de las regiones montañosas, la pobreza, la inseguridad alimentaria, la exclusión social y la degradación ambiental siguen siendo elevadas, UN وإذ تدرك أنه رغم التقدم المحرز في تعزيز التنمية المستدامة للمناطق الجبلية لا تزال معدلات الفقــر وانعــدام الأمن والإقصــاء الاجتماعي والتدهــور البيئي شديدة الارتفاع في هذه المناطق،
    Proyecta publicar un trabajo sobre cuestiones relativas a los asentamientos humanos que atañen al desarrollo sostenible de las zonas de montaña. UN ومن المزمع إصدار منشور عن " قضايا المستوطنات البشرية في ميدان التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    Expresamos la esperanza de que su observancia promueva la movilización, por parte de la comunidad internacional, de recursos económicos, técnicos y financieros para el desarrollo sostenible de las zonas montañosas. UN ونعرب عن الأمل بأن الالتزام بتلك السنة سيعزز حشد المجتمع الدولي للموارد الاقتصاديـــة والتقنية والماليـــة من أجل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    En ese contexto, la Unión Europea celebra en particular el establecimiento de la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña y espera que se siga aprovechando el impulso generado en torno al tema y que los esfuerzos por promover el Desarrollo sostenible de las regiones montañosas continúen después del Año Internacional. UN وفي هذا الصدد قال إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بشكل خاص بالشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية ويأمل في أن يستفاد استفادة حقيقية من الزخم الذي تولد حول هذا الموضوع في مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة للمناطق الجبلية إلى ما بعد السنة الدولية.
    En Argentina, las cuestiones relacionadas con la montaña ocupan en la actualidad un lugar más destacado en el programa nacional con la creación, en 2005, de la Comisión para el Desarrollo sostenible de las regiones montañosas de la Argentina. UN وتحتل حاليا المسائل المتعلقة بالجبال مكانـة عالية على جداول الأعمال الوطنيـة في الأرجنتين، كما يتضح من إنشاء لجنة من أجل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية في الأرجنتين في عام 2005.
    La Carta tiene como fin describir, proteger y potenciar los productos agroalimentarios de calidad de la montaña y favorecer así el Desarrollo sostenible de las regiones montañosas de Europa. UN ويهدف هذا الميثاق إلى تحديد مواصفات المنتجات الغذائية الجبلية الجيدة وحمايتها والترويج لها، ليساهم بذلك في التنمية المستدامة للمناطق الجبلية من أوروبا.
    Desarrollo sostenible de las regiones montañosas UN التنمية المستدامة للمناطق الجبلية
    Reconociendo que, pese a los progresos realizados en la promoción del Desarrollo sostenible de las regiones montañosas, la pobreza, la inseguridad alimentaria, la exclusión social y la degradación ambiental siguen siendo elevadas, UN وإذ تقر بأنه رغم التقدم المحرز في تعزيز التنمية المستدامة للمناطق الجبلية فإن معدلات الفقر وانعدام الأمن الغذائي والإقصاء الاجتماعي والتدهور البيئي لا تزال مرتفعة في هذه المناطق،
    La UNU también ha colaborado con la FAO, que cumple funciones de jefe de proyecto del Capítulo 13 del Programa 21 de la CNUMAD en la esfera de la ordenación de los ecosistemas frágiles, en las investigaciones relacionadas con el Desarrollo sostenible de las regiones montañosas y en las tierras altas. UN كما تعاونت الجامعة مع الفاو، التي تعمل بمثابة مدير مهمة بالنسبة للفصل ١٣ من جدول أعمال القرن ٢١ لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في مجال إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة، وفي إجراء البحوث المتصلة بمسائل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية والنجود.
    La UNU también ha colaborado con la FAO, que cumple funciones de jefe de proyecto del Capítulo 13 del Programa 21 de la CNUMAD en la esfera de la ordenación de los ecosistemas frágiles, en las investigaciones relacionadas con el Desarrollo sostenible de las regiones montañosas y en las tierras altas. UN كما تعاونت الجامعة مع الفاو، التي تعمل بمثابة مدير مهمة بالنسبة للفصل ١٣ من جدول أعمال القرن ٢١ لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في مجال إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة، وفي إجراء البحوث المتصلة بمسائل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية والنجود. اليونسكو
    Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central en la promoción de una cooperación internacional que contribuya al logro del Desarrollo sostenible de las regiones montañosas, por medio de la estrecha colaboración entre sus organismos y respetando sus respectivos mandatos y competencias. UN 30 - وأكّد على أهمية دور الأمم المتحدة المحوري في تعزيز التنمية المستدامة للمناطق الجبلية على المستوى الدولي من خلال التعاون الوثيق بين وكالاتها، مع مراعاة ولايات كل منها ومجالات اختصاصها.
    Su delegación acoge con satisfacción que se haya incluido el Desarrollo sostenible de las regiones montañosas en el programa de la Comisión, de conformidad con la resolución 57/245 de la Asamblea General, y celebra el amplio apoyo al Año Internacional de las Montañas, 2002. UN 61 - ثم أعرب عن ارتياح وفده لأن التنمية المستدامة للمناطق الجبلية تم إدراجها في جدول أعمال اللجنة طبقاً لقرار الجمعية العامة 57/245 مرحباً بالدعم الواسع النطاق للسنة الدولية للجبال، 2002.
    58/216 Desarrollo sostenible de las regiones montañosas (subprogramas 2, 3, 5 y 6) UN 58/216 التنمية المستدامة للمناطق الجبلية (البرامج الفرعية 2 و 3 و 5 و 6)
    58/216 Desarrollo sostenible de las regiones montañosas (subprogramas 2, 3, 5 y 6) UN 58/216 التنمية المستدامة للمناطق الجبلية (البرامج الفرعية 2 و 3 و 5 و 6)
    Asimismo, cada uno de ellos comprende, en diversas medidas, actividades existentes que ofrecen oportunidades de éxito a las gestiones encaminadas a velar por el desarrollo sostenible de las zonas de montaña y de sus habitantes. UN ويشمل كل منها أيضا، بدرجات مختلفة، أنشطة قائمة تتيح الفرص لتحقيق المزيد من النجاح في الجهود المبذولة لكفالة التنمية المستدامة للمناطق الجبلية ولسكانها.
    :: El nivel de inversión en el desarrollo sostenible de las zonas de montaña, que ha sido insuficiente en los últimos 10 años en lo que tiene que ver tanto con el gasto público nacional como con la asistencia oficial para el desarrollo. UN :: مستوى الاستثمار في التنمية المستدامة للمناطق الجبلية الذي ظل غير كاف خلال العشر سنوات الماضية، من حيث الإنفاق المحلي العام والمساعدة الإنمائية الرسمية على حد السواء.
    Pedir a la comunidad internacional que apoye las actividades de los Estados árabes para lograr el desarrollo sostenible de las zonas montañosas, la forestación y reforestación y el fomento de la capacidad en el ámbito de la ordenación sostenible de las montañas y bosques; UN - مطالبة المجتمع الدولي بتعزيز جهود الدول العربية لتحقيق التنمية المستدامة للمناطق الجبلية واستزراع وإعادة استزراع الغابات في الدول العربية وبناء القدرات في مجال الإدارة المستدامة للجبال والغابات.
    Dada la naturaleza transfronteriza de las regiones de montaña, la cooperación regional es un instrumento importante para aplicar los objetivos del desarrollo sostenible de las montañas, como se demostró en la Convención Alpina. UN ويعد التعاون الإقليمي أداة هامة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة للمناطق الجبلية وذلك في ضوء ما تتسم به المناطق الجبلية من طابع عابر للحدود على نحو ما بينته اتفاقية جبال الألب.
    Una serie de mesas redondas y otro tipo de actividades regionales despertaron mayor conciencia de la importancia del desarrollo sostenible de las zonas montañosas. UN وقد عززت سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة واﻷنشطة اﻷخرى على الصعيد اﻹقليمي الوعي بأهمية التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    Finalmente, el orador propone que se incluya en el programa del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General un subtema que haga referencia al desarrollo sostenible de las montañas. UN واقترح في نهاية كلمته إدراج بند فرعي على جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين بشأن التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    La Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña goza cada vez de más aceptación y sirve de marco de cooperación a largo plazo para promover el desarrollo sostenible de las montañas, brindando oportunidades de crear redes y poner en marcha nuevas actividades, así como de reforzar las actividades en curso. UN فالشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية أصبحت تلقي قبولاً مطرداً وتمثل إطاراً للتعاون الطويل الأجل من أجل التنمية المستدامة للجبال، وتطرح فرصاً لإقامه الشبكات ولاستهلال أو تعزيز الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus