"التنمية اﻹدارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desarrollo de la capacidad de gestión
        
    • de Desarrollo de la Gestión
        
    • Perfeccionamiento del personal directivo
        
    • gestión del desarrollo
        
    • fomento de la gestión
        
    • Mejoramiento de la gestión
        
    • desarrollo de la gestión y
        
    • el desarrollo de la gestión
        
    • de Desarrollo Administrativo
        
    • sobre desarrollo de la gestión
        
    En 1997 se introdujo el Programa de desarrollo de la capacidad de gestión con la intención de organizar seminarios sobre administración de personal dirigidos a funcionarios de categoría superior. UN وفي عام 1997، أُدخل برنامج التنمية الإدارية بهدف تنظيم حلقات عمل بشأن إدارة الأشخاص لكبار الموظفين.
    El personal femenino participa en programas de desarrollo de la capacidad de gestión en las fuerzas armadas en igualdad de condiciones con el personal masculino. UN وتحضر النساء العسكريات برامج التنمية الإدارية التي تقدمها القوات المسلحة على قدم المساواة مع الرجال العسكريين.
    Se deben fortalecer los institutos de Desarrollo de la Gestión mediante la expansión y la diversificación de programas de formación y capacitación que aumenten la competencia. UN وينبغــي تعزيــز معاهد التنمية اﻹدارية من خلال توسيع وتنويع برامــج التدريـــب وإعادة التدريب.
    El Programa de Desarrollo de la Gestión que lleva a cabo el Instituto de Administración Pública y Gestión de Zimbabwe para los funcionarios públicos debe preparar a un número cada vez mayor de mujeres para cargos de administración. UN وينبغي أن يكفل برنامج التنمية اﻹدارية الذي ينفذه معهد زمبابوي لﻹدارة العامة والتنظيم، من أجل الموظفين المدنيين، تأهيل أعداد متزايدة من النساء لتولي المناصب اﻹدارية.
    Los cursos para el Perfeccionamiento del personal directivo empezaron a ofrecerse en 1993 con objeto de fomentar la capacidad de trabajo en equipo, adopción de decisiones, comunicación y gestión de cambios organizacionales. UN ٣ - التنمية اﻹدارية: بدأت حلقات التدريب على التنمية اﻹدارية في عام ١٩٩٣ من أجل تحسين الكفاءات في مجال بناء اﻷفرقة وصنع القرارات والاتصال وإدارة التغيير التنظيمي.
    70. Varias delegaciones encomiaron el programa porque hacía hincapié en la gestión del desarrollo. UN ٧٠ - أثنت عدة وفود على البرنامج لتركيزه على التنمية اﻹدارية.
    Se está realizando una evaluación de ese programa revisado de desarrollo de la capacidad de gestión. UN ويجري حاليا تقييم برنامج التنمية الإدارية المنقح هذا.
    720. La Junta de Asesoramiento en Materia de Capacitación ha definido el desarrollo de la capacidad de gestión como una de las actividades prioritarias del perfeccionamiento del personal. UN 720- حدد المجلس الاستشاري لشؤون التدريب التنمية الإدارية باعتبارها من الأنشطة ذات الأولوية لتنمية قدرات الموظفين.
    desarrollo de la capacidad de gestión y de liderazgo UN التنمية الإدارية وتنمية القيادات
    Incluso a las misiones más pequeñas que reciben financiación con cargo a cuotas les resulta imposible acceder a programas como el Programa de desarrollo de la capacidad de gestión, debido al costo, de 106.000 dólares por cada cohorte de 25 participantes. UN وحتى بالنسبة إلى البعثات الأصغر التي تمتلك تمويلاً من الاشتراكات المقررة فإن برامج من قبيل برنامج التنمية الإدارية ما زالت غير متاحة بسبب تكاليف تبلغ 000 106 من الدولارات لفوج واحد قوامه 25 مشاركاً.
    En lo que respecta a las actividades de aprendizaje, se ha seguido trabajando en esferas como el desarrollo de la capacidad de gestión del personal directivo de nivel medio y superior y la capacitación de los supervisores y el personal en gestión y evaluación efectiva de la actuación profesional. UN وفيما يخص أنشطة التعلم، تواصلت مجالات التركيز، بما يشمل التنمية الإدارية للمديرين من الفئتين العليا والمتوسطة، وتدريب المشرفين والموظفين على تقييم الأداء وإدارته بفعالية.
    desarrollo de la capacidad de gestión UN التنمية الإدارية
    A este respecto probablemente resulte muy fructífero establecer una estrecha colaboración entre las oficinas de países y la División de Desarrollo de la Gestión y Buena Administración Pública. UN وقد يتضح أن ثمة نتائج كبيرة، في هذا الصدد، من جراء تهيئة تعاون وثيق بين المكاتب القطرية وشعبة التنمية اﻹدارية واﻹدارة العامة التابعة لمكتب دعم البرنامج والسياسة.
    Los resultados de este examen se transmitieron en un proyecto de informe a todas las oficinas de países, a la dirección regional y a la División de Desarrollo de la Gestión y Buena Administración Pública. UN كان هناك تقاسم لنتائج الاستعراض، في صورة مشروع، مع جميع البرامج القطرية والمكتب اﻹقليمي وشعبة التنمية اﻹدارية واﻹدارة العامة.
    En otro programa piloto, elaborado junto con la División de Desarrollo de la Gestión y de Buena Administración Pública se formulará un enfoque de la seguridad de los medios de vida urbanos en El Cairo. UN وثمة برنامج رائد آخر تم تطويره بالتعاون مع شعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم سوف يصمم نهجا ﻷمن سبل المعيشة الحضرية في القاهرة.
    La División de Desarrollo de la Gestión y de Buena Administración Pública se ocupa de dar orientación sustantiva sobre los programas de buena administración pública a las direcciones regionales y a las oficinas en los países. UN وشعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم تضطلع بمسؤولية تقديم التوجيه السياسي بشأن برامج الحكم إلى المكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية.
    En la esfera de los poderes legislativos y de los órganos electorales, la División de Desarrollo de la Gestión y de Buena Administración Pública hace hincapié en el establecimiento de asociaciones. UN وفي المجال المتعلق بالبرلمانات والهيئات الانتخابية، " تشدد شعبة التنمية اﻹدارية واﻹدارة العامة " على إنشاء الشراكات.
    En su 17º período de sesiones, el Subcomité aprobó 10 principios de institucionalización de los programas de Perfeccionamiento del personal directivo de las organizaciones del régimen común y admitió que el perfeccionamiento de ese personal constituía una parte vital del perfeccionamiento del personal en general. UN ١٢١ - وفي دورتها السابعة عشرة، اعتمدت اللجنة الفرعية ٠١ مبادئ ﻹضفاء الطابع المؤسسي على برامج التنمية اﻹدارية داخل مؤسسات المنظومة المشتركة وسلمت بأن التنمية اﻹدارية جزء هام من تطوير الموظفين.
    El tercero se refiere a la mejora de las posibilidades de puesta en práctica y de reglamentación de los órganos ejecutivos en la gestión del desarrollo, la elaboración del presupuesto, la política de salarios y el empleo de los recursos humanos. UN والهدف الثالث هــو تحسين القـــدرات التنفيذية والتنظيمية للهيئات التنفيذية في التنمية اﻹدارية ووضع الميزانية وسياسة اﻷجور واستخدام الموارد البشرية.
    70. Varias delegaciones encomiaron el programa porque hacía hincapié en el fomento de la gestión. UN ٧٠ - أثنت عدة وفود على البرنامج لتركيزه على التنمية اﻹدارية.
    Entre los principales socios se cuentan el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), particularmente su División de Apoyo al Mejoramiento de la gestión Pública. UN ومن بين الشركاء الرئيسيين في هذا المجال إدارة التنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولا سيما شعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم.
    Así pues, se han entablado conversaciones con la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, que incluyen la negociación de que personal de esa Oficina se dedique a la gestión de programas mundiales (por ejemplo, en la División de Desarrollo de la Gestión y de Buena Administración Pública existía un arreglo de ese tipo). UN وبالتالي، تجري حاليا مناقشات مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، تشمل التفاوض على تخصيص موظفين من المكتب لإدارة البرامج العالمية. وكانت شعبة التنمية الإدارية وشؤون الحكم، مثلا لديها ترتيبات كهذه.
    el desarrollo de la gestión sigue teniendo alta prioridad, y desde 1997 se facilita ya una capacitación íntegra en el lugar de trabajo en 56 oficinas; otras 33 recibirán la capacitación en el año 2001, y el programa seguirá funcionando con un enfoque global y se integrará en el curso del año 2000. UN وظلت التنمية الإدارية من بين أهم الأولويات حيث تم توفير التدريب الذي يشارك فيه جميع موظفي 56 مكتبا منذ عام 1997 ومن المزمع أن يتلقى التدريب 33 مكتبا آخر في عام 2001، وجرت عملية تغذية مرتدة قدرها 360 درجة ثم جرى تعميمها خلال عام 2000.
    Se ha encargado al Organismo de Desarrollo Administrativo que dirija y coordine el proyecto, proporcione apoyo metodológico y transferencia de conocimientos y asegure el seguimiento del proyecto. UN وقد كُلِفت وكالة التنمية الإدارية بقيادة المشروع وتنسيقه، ودعم منهج العمل ونقل المعرفة ومتابعة المشروع.
    Como ejemplo de cooperación triangular se mencionó la cooperación entre Filipinas y el Japón en el contexto de la Organización Asiática de Productividad, concretamente los programas sobre desarrollo de la gestión y la empresa en apoyo de la industria y sobre calidad de la gestión para el sector de la atención de salud. UN 92 - وتشمل أمثلة التعاون الثلاثي ذلك التعاون بين الفلبين واليابان في سياق المنظمة الآسيوية للإنتاجية، وبصفة محددة، لبرنامج " التنمية الإدارية والمشاريعية لدعم الصناعة " وبرنامج " الإدارة السليمة والكاملة لقطاع الرعاية الصحية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus