"التنمية للبلدان الأمريكية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Desarrollo en
        
    :: El Presidente del Banco Interamericano de Desarrollo hizo en la ONUDI una relación histórica del proceso de Desarrollo en América Latina, así como de sus éxitos actuales, deficiencias y planes futuros; UN :: شمل عرض قدّمه رئيس مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في اليونيدو استعراضا تاريخيا لعملية التنمية في أمريكا اللاتينية والإنجازات التي حققها وكذلك أوجه القصور والخطط المستقبلية؛
    En América Latina y el Caribe, la CEPAL ha venido colaborando con la Organización de los Estados Americanos y el Banco Interamericano de Desarrollo en el marco de una Comisión Tripartita que presta apoyo técnico al establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ما فتئت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعمل مع منظمة الدول الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية في إطار اللجنة الثلاثية التي تقدم الدعم الفني من أجل إنشاء منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    En ese contexto, colaboró con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Haití en un estudio sobre seguridad a nivel local y un observatorio y con el Banco Interamericano de Desarrollo en materia de seguridad de la mujer. UN وبذلك، تعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هايتي في إجراء دراسة استقصائية عن السلامة المحلية وفي إنشاء مرصد، وتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في إجراء دراسة استقصائية عن سلامة المرأة.
    Se han establecido acuerdos con el Banco Interamericano de Desarrollo en el marco del Programa de Abastecimiento de Agua y Saneamiento para las ciudades de América Latina y el Caribe. UN 38 - وقد اتُّخذت ترتيبات بالاشتراك مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في إطار برنامج توفير المياه والصرف الصحي في مدن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El Banco, por ejemplo, desempeña un papel importante, junto con el Banco Interamericano de Desarrollo, en respuesta a la petición de apoyo de los Ministros de Finanzas del hemisferio para examinar y fortalecer los sistemas de autorización y liquidación de pagos y transacciones de valores. UN فالبنك مثلا، يؤدي دورا هاما جنبا إلى جنب مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في تلبية الطلب المقدم من قبل وزراء مالية نصف الكرة الأرضية لدعمهم في استعراض وتعزيز نظم تصفية المدفوعات والأوراق المالية ونظم التسوية.
    Colaboró con el Banco Interamericano de Desarrollo en la traducción y adaptación de un manual para mejorar la seguridad de las municipalidades en América Latina, y prosiguió su labor en colaboración de asistencia técnica en Haití, en relación con la gobernanza local y la seguridad pública, y en El Salvador en apoyo del Observatorio Centroamericano sobre Violencia; UN وقد تعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في ترجمة وتكييف مجموعة أدوات لأمريكا اللاتينية بشأن جعل البلديات أكثر أمانا، وواصل تقديم مساعدته التقنية التعاونية في هايتي بشأن الحكم المحلي والسلامة العمومية، وفي السلفادور لدعم مرصد أمريكا الوسطى لمكافحة العنف؛
    62. La Organización de los Estados Americanos y el Banco Interamericano de Desarrollo copatrocinaron el estudio de la ONUDD " Crimen y Desarrollo en Centroamérica: atrapados en una encrucijada " (véase el párrafo 51). UN 62- وشاركت منظمة الدول الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية في رعاية الدراسة التي أعدها المكتب تحت عنوان الجريمة والتنمية في أمريكا الوسطى: الوقوع بين شقي الرحى (انظر الفقرة 51).
    El Consejo reconoce la importancia vital de la conferencia de donantes de alto nivel sobre Haití que acogerá el Banco Interamericano de Desarrollo en Washington, D.C., el 14 de abril. UN " ويدرك المجلس الأهمية الحاسمة لمؤتمر المانحين الرفيع المستوى المعني بهايتي الذي سيستضيفه مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في واشنطن العاصمة في 14 نيسان/أبريل.
    El Consejo reconoce la importancia vital de la conferencia de donantes de alto nivel sobre Haití que acogerá el Banco Interamericano de Desarrollo en Washington, D.C., el 14 de abril. UN " ويدرك المجلس الأهمية البالغة لمؤتمر المانحين الرفيع المستوى المعني بهايتي الذي سيستضيفه مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في واشنطن، العاصمة، في 14 نيسان/أبريل.
    " El Consejo reconoce la importancia vital de la conferencia de donantes de alto nivel sobre Haití que acogerá el Banco Interamericano de Desarrollo en Washington, D.C., el 14 de abril de 2009. UN " ويدرك المجلس الأهمية البالغة لمؤتمر المانحين الرفيع المستوى المعني بهايتي الذي سيستضيفه مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في واشنطن العاصمة في 14 نيسان/أبريل 2009.
    Algunos ejemplos son la estrategia para el desarrollo indígena y la política operativa sobre pueblos indígenas adoptadas por el Banco Interamericano de Desarrollo en 2006 y la nota de orientación sobre pueblos indígenas aprobada por el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento en 2010. UN ومن الأمثلة على ذلك استراتيجية لتنمية الشعوب الأصلية وسياسة تنفيذية عامة بشأن الشعوب الأصلية اعتمدها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في عام 2006، ومذكرة توجيهية بشأن الشعوب الأصلية اعتمدها المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير في عام 2010.
    Desde la creación del Banco Interamericano de Desarrollo en 1959, las comunidades y organizaciones indígenas han sido beneficiarias de algunos de sus programas sociales en materia de salud y educación y, especialmente, el desarrollo de microempresas. UN 2 - ومنذ إنشاء مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في عام 1959، ومجتمعات السكان الأصليين ومنظماتهم تستفيد مما ينفذه من برامج اجتماعية في مجالي الصحة والتعليم، بخاصة في مجال تنمية قدراتها على إدارة صغرى المشاريع.
    Un programa conjunto del Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo en el Perú fijó metas para la participación de mujeres de las zonas rurales en su programa de mejoramiento de caminos -- las mujeres debían constituir el 20% de los miembros de los comités de caminos y el 10% de los miembros de las microempresas de mantenimiento de caminos. UN وحدد برنامج مشترك بين البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية في بيرو ضمن أهدافه إشراك المرأة الريفية في برنامجه لتحسين الطرق - إذ يتعين أن تشكل النساء 20 في المائة من أعضاء لجان الطرق و 10 في المائة من أعضاء المشاريع المتناهية الصغر لصيانة الطرق.
    También se llevó a cabo un programa, con muy buenos resultados, en América Central, y se emprenderá otro, bajo la dirección del Banco Interamericano de Desarrollo, en los denominados países del Cono Sur (la Argentina, el Brasil, Chile el Paraguay y el Uruguay). UN ونظم برنامج ناجح في أمريكا الوسطى أيضاً، وسينفذ برنامج جديد بقيادة مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في بلدان المخروط الجنوبي (الأرجنتين، وأوروغواي، وباراغواي، والبرازيل، وشيلي).
    a) Apoyo a las preinversiones del Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo en países que participan en actividades sobre agua y saneamiento financiadas en el marco del Fondo Fiduciario para el agua y el saneamiento (6) [1] UN التنمية للبلدان الأمريكية في البلدان المشاركة بشأن التدخلات الخاصة بالمياه والتصحاح من جانب المؤسسات المالية الدولية والإقليمية من أجل الإسكان الميسر الممولة في إطار الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح (6) [1] والبنية التحتية عن طريق الدعوة والبرامج الإيضاحية والتجريبية
    15. Insta a todos los guatemaltecos, y en particular al Gobierno de Guatemala, a dar un renovado impulso al cumplimiento de los compromisos contenidos en los acuerdos de paz, en el marco de la reprogramación para el período 2001 a 2004 y de lo acordado durante la reunión del Grupo Consultivo para Guatemala, organizado por el Banco Interamericano de Desarrollo, en Washington, D.C., los días 11 y 12 de febrero de 2002; UN 15 - تحث كافة الغواتيماليين، ولا سيما حكومة غواتيمالا، على إعطاء دفعة جديدة للوفاء بالالتزامات الواردة في اتفاقات السلام، في إطار تعديل برامج الفترة 2001-2004، وكذلك في إطار ما اتفق عليه خلال اجتماع الفريق الاستشاري لغواتيمالا، الذي نظمه مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في واشنطن العاصمة يومي 11 و 12 شباط/فبراير 2002؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus